ПІВОСТРОВУ - переклад на Англійською

Приклади вживання Півострову Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
з метою поширення пропаганди про, нібито, відсутність міжнародної ізоляції півострову та його привабливості для іноземців.
spread propaganda about the alleged absence of international isolation of the peninsula and its attractiveness to the foreigners.
Кількість кримських засобів масової інформації скоротилась до 88% тільки протягом першого року російської окупації, а з часу анексії півострову Росією більш, ніж 50 журналістів
The number of Crimean mass media decreased by 88% only within the first year of Russian occupation and, since the annexation of the peninsula to Russia, more than 50 journalists
Також у 2016-у році з'явилась тенденція до арешту так званих“диверсантів” та“шпигунів”- як серед населення півострову, так і серед українських громадян, які потрапляли до Криму.
Also in 2016, there was a tendency to arrest so-called“saboteurs” and“spies” among the population of the peninsula, and among Ukrainian citizens, who came to Crimea.
знищити можливість поширення правдивої інформації про репресії щодо українських патріотів та мілітаризацію півострову.
eliminate the possibility of spreading the truthful information about repressions against Ukrainian patriots and militarization of the peninsula.
поклоніння у Сімферополі для багатьох віруючих, і вони не можуть дозволити собі їздити в інші частини півострову на службу.
it would simply not be possible to travel to other parts of the peninsula for services.
Портнова згадують на«записах Глазьєва» як того, хто допоміг розробити так звану«резолюцію» кримського парламенту, спрямовану на те, що приховати реальний характер російського вторгнення та анексії півострову.
Portnov is named in the‘Glazyev Tapes' as having helped to drawn up a supposed‘resolution' from the Crimean parliament aimed at concealing the real nature of Russia's invasion and annexation of the peninsula.
Причиною цього є особлива форма півострову- звідусіль оточена морем країна з дуже вузьким перешийком, який для неї є одночасно
This has the cause in an especial form of the peninsula as the territory surrounded by the sea from all sides with very narrow isthmus which is simultaneously both an entrance
Олег Охредько:«Відсутність інформації про стан справ в освіті тимчасово окупованого півострову не тільки не надає можливості розробляти стратегічні плани щодо реінтеграції окупованого Криму, а й реагувати на поточну ситуації,
Oleg Okredko:“Lack of information on the state of education in the temporarily occupied peninsula not only does not provide an opportunity to develop strategic plans for the reintegration of the occupied Crimea,
Відсутність інформації про стан справ в освіті тимчасово окупованого півострову не тільки не надає можливості розробляти стратегічні плани щодо реінтеграції окупованого Криму, а й реагувати на поточну ситуації,
Lack of information on the state of affairs in the education of the temporarily occupied peninsula not only makes it impossible to develop strategic plans for the reintegration of the occupied Crimea,
не здійснюють перевезень з-за меж півострову.
do not engage in transportation outside the peninsula.
географічно заборонену на окупованому кримському півострову та зонах проведення«антитерористичних операцій»
are restricted geographically to the occupied Crimean peninsula and the areas in Luhansk
вийшли з одиночними пікетами по всьому півострову, протестуючи проти переслідувань мусульман у Криму.
who came out with one-person pickets throughout the peninsula, protesting against the persecution of Muslims in the Crimea.
Грудня 2018 р. у рамках Проекту ЄС«Підтримка системи географічних зазначень в Україні» відбулась дискусія з питань захисту українських географічних зазначень на території тимчасово окупованого Кримського півострову“Робоча зустріч щодо системи географічних зазначень Криму”.
On 14 December 2018 the discussion under the EU project“Support of the geographical indications in Ukraine” was held concerning the issues of Ukrainian geographical indications to be protected in the territory of the temporarily occupied Crimean peninsula“Working meeting on geograhycal indications system of Crimea”.
разом зі скелетними рештками мохуваток утворив вапняк Маямі, що є поточним поверхневим покровом нижнього Флоридського півострову та нижніх Кіс від Біг-Пайн-Кі до Кі-Вест.
formed the Miami limestone that is the current surface bedrock of the lower Florida peninsula and the lower keys from Big Pine Key to Key West.
з метою поширення пропаганди про, нібито, відсутність міжнародної ізоляції півострову та його привабливості для іноземців.“Увага!
spread propaganda about the alleged absence of international isolation of the peninsula and its attractiveness to the foreigners“Attention!
Під час зустрічі також обговорювалися питання забезпечення прав мешканців півострову, перешкоджання журналістській діяльності,
Pending the meeting, the discussion also revolved around such issues as ensuring the rights of citizens of the peninsula, the obstruction of journalistic activities,
також осіб, які не визнають незаконної анексії півострову з боку Російської Федерації.
of those who do not recognise the illegal annexation of the peninsula by the Russian Federation.
званої забороненої літератури та залякування мусульман почалися саме з розповсюдженням російського законодавства на території півострову після окупації.
as well as intimidations of Muslims began with the application of the Russian legislation to the territory of the peninsula after the occupation.
також забезпечити безперешкодний доступ до півострову для міжнародних механізмів моніторингу прав людини.
to ensure unimpeded access to peninsular by the international human rights monitoring mechanisms.
які використовує російська влада з моменту окупації півострову.
used by the Russian authorities since the occupation of the peninsula.
Результати: 80, Час: 0.0165

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська