Приклади вживання Респондентами Українська мовою та їх переклад на Англійською
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Computer
перевіряється узгодженість відмінностей в оцінках за шкалами у різних респондентів з відмінностями між цими респондентами за соціально-демографічними, психологічними
Що стосується транскордонних кореспондентських відносин з установами-респондентами третіх країн, держави-члени,
По-третє, результати послідовного попарного порівняння респондентами будь-яких процесів або явищ(іншими словами,
Позитивні почуття у всіх випадках зумовлюються підтримкою респондентами ліберального та змішаного типу економіки,
Респондентами були названі основні«плюси»
В силу великого обсягу роботи методами особистого контакту з респондентами(F2F і телефонні опитування)
Тим не менш, є потреба в більш усеохопній урядовій стратегії, тому що ad hoc заходи, вжиті урядом і університетами, ведуть до багатьох непередбачуваних наслідків, таких як згадані респондентами поширені проблеми студентів та невміння університетських працівників підготувати приваблених з-за кордону студентів до викликів мультикультурного середовища в їхніх закладах.
в т. ч. записів всіх розмов з респондентами на цифровому носії.
даний параметр оцінювався респондентами дуже суб'єктивно,
Решта названих респондентами показників стосувалась вже згаданої користі:
Опитано 2041 респондент віком старших за 18 років.
Загалом було опитано 2021 респондент віком від 18 років.
Респондент міг назвати кілька варіантів відповіді.
Респондент міг вибрати лише один варіант відповіді.
Запитання, на яке респондент може відповісти практично незліченною кількістю способів.
Респондент міг назвати кілька варіантів відповіді.
Було опитано 2401 респондента шляхом особистого інтерв'ю
Питання були доступні українською та російською мовами на вибір респондента.
В рамках дослідження було опитано 3 842 респондента.
У голосуванні взяли участь- 5773 респондента.