Примери за използване на
A difference in treatment
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
That assessment is not called into question by the European Commission's argument that the mere temporary nature of an employment relationship is not capable of constituting an‘objective ground' which may justify a difference in treatment within the meaning of Clause 4(1) of the Framework Agreement.
Тази преценка не се поставя под въпрос от довода на Европейската комисия, че сама по себе си временността на трудовото правоотношение няма как да представлява„обективна причина“, която може да оправдае различно третиране по смисъла на клауза 4, точка 1 от Рамковото споразумение.
A difference in treatment of national and foreign road users also lies in the fact that monitoring of the obligation to pay
Разликата в третирането между местните и чуждестранните лица, които ползват пътищата, се състои в обстоятелството, че задължението за плащане,
so that there is a difference in treatment which infringes Article 33 of the directive.
which works to the detriment of installations which have received official authorisation in a Member State other than the Republic of Austria in reality leads to the same outcome as a difference in treatment on grounds of nationality.
в ущърб на съоръженията, които притежават административно разрешение, издадено в държава членка, различна от Република Австрия, фактически води до същия резултат като разликата в третирането, основана на гражданство.
After finding that the mechanism for allocating the funds led to a difference in treatment between the two categories, the Court of Justice looked into whether it fell within the scope of Article 11(1)(d),
След като установява, че механизмът за разпределяне на средства води до разлика в третирането между двете категории, Съдът проучва въпроса дали този механизъм попада в обхвата на член 11,
However, a difference in treatment depending on whether recruitment occurred prior to
Все пак разлика в третирането, която зависи от това дали назначаването е настъпило преди
The referring court states that, according to the case-law of the Court, such a difference in treatment could be considered to be justified if it was covered by an express derogating provision,
Посочената юрисдикция твърди, че с оглед на практиката на Съда би могло да се счита, че такава разлика в третирането е допустима, ако се основава на изрична дерогираща разпоредба, като член 52 ДФЕС, към който препраща член 62 ДФЕС,
a finding that a national authority of a third State has the status of a competent authority within the meaning of Common Position 2001/931 would entail a difference in treatment between persons covered by EU funds-freezing measures based on whether the decisions underlying those measures emanated from authorities of third States
Съюза не са равностойни, признаването на качеството на компетентен орган по смисъла на Обща позиция 2001/931 на национален орган на третата държава ще доведе до различно третиране на лицата, до които се отнасят мерките на Съюза за замразяване на средства, в зависимост от това дали националните решения, на които се основават тези мерки, са решения на
Discrimination is a difference in treatment which is not justified.
Дискриминацията представлява разлики в третирането, които не са обосновани(25).
UK legislation provides for a difference in treatment between domestic& cross-border transactions.
Законодателството на Обединеното кралство предвижда различно третиране на националните и трансграничните трансакции.
The court acknowledged that the agreement amounted to a difference in treatment based on age.
Поради това Съдът приема, че това положение представлява пряко основана на възраст разлика в третирането.
In fact, paragraph 105 quoted above does not in any way justify the introduction of a difference in treatment.
Всъщност посочената по-горе точка 105 по никакъв начин не оправдава въвеждането на неравно третиране.
Such a difference in treatment constitutes indirect discrimination on the ground of nationality which is prohibited,
Това неблагоприятно третиране представлява непряка дискриминация въз основа на гражданството, която е забранена
Subgroup analysis revealed a difference in treatment success where 27% of non-white women
Анализът на подгрупите показва разлики в успешността на терапията, тъй като 27% от цветнокожите жени и 39% от жените
58 EC prohibit such a difference in treatment on the basis of the seat of the company distributing the dividends.
58 ЕО забраняват подобно различно третиране в зависимост от седалището на разпределящото дивиденти дружество.
On the basis of such a difference in treatment, the Commission concluded that the measure at issue‘derogate[d]
Като се основава на това различно третиране, Комисията приема, че спорната мярка представлява„дерогация
San Francisco, who wasn't involved with the study,“the most striking thing is that there was a difference in treatment.”.
мамоонколог в Калифорнийския университет в Сан Франциско, която не е участвала в изследването,„най-поразителното е, че има разлика в терапията“.
According to the Court's case-law, very weighty reasons need to be put forward before a difference in treatment on the ground of birth out of wedlock can be regarded as compatible with the Convention.
Трябва да се посочат много сериозни основания, за да може едно различие в третирането на основата на пола да се приеме за съобразно с Конвенцията.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文