A FLOOD OF - превод на Български

[ə flʌd ɒv]
[ə flʌd ɒv]
поток от
stream of
flow of
flood of
torrent of
flux of
influx of
current of
deluge of
потоп от
flood of
deluge of
наводнение от
flood of
flooding of
порой от
torrent of
a flood of
barrage of
a spate of
downpour of
a flurry of
whiff of
a shower of
flashes of
loads of
вълна от
wave of
surge of
wool from
flurry of
spate of
flood of
tide of
rush of
a storm of
наплив на
influx of
flood of
inflow of
прилив на
rush of
surge of
burst of
tide of
influx of
flood of
flow of
boost of
inflow of
flush of
приток на
influx of
inflow of
tributary of
flow of
supply of
flood of
rush of
feeder of
surge of
circulation of
пълчища от
a flood of
hordes of
a load of
потока от
stream of
flow of
flood of
torrent of
flux of
influx of
current of
deluge of
потоци от
stream of
flow of
flood of
torrent of
flux of
influx of
current of
deluge of
наводнението от
flood of
flooding of

Примери за използване на A flood of на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
the telesales team is standing by for a flood of enquiries.
телепродажби отбор стоеше за наводнения на запитванията.
Have you always wanted to get buried under a flood of desserts??
Десерт мания Винаги ли сте искали да получите погребани под наводнение на десерти??
The death of former president Jacques Chirac has generated a flood of praise and sympathy from the French political class and society.
Смъртта на бившия президент Жак Ширак породи поток от възхвали и съчувствие y френската политическа класа и общество.
There will be a flood of people wanting to take part in major political conferences,
Ще има поток от хора, които ще искат да вземат участие в основни политически конференции,
under Tony Blair, a flood of Africans and Middle Easterners.
стана потоп от африканци и имигранти от близкия изток.
And what a flood of memories came back to him,
И какъв поток от спомени удари Скрудж,
With a flood of new Airbnb hosts,
С наводнение от нови домакини Airbnb,
this perceived good fortune is quickly followed by a flood of bad karma.
това възприето щастие бързо е последвано от потоп от лоша карма.
The weapons of this information war include a flood of social media posts from state-run media,
Оръжията в тази информационна война включват порой от публикации в социалните мрежи от китайските държавни медии,
In addition to the gyms, a flood of groups is looking to capitalize on the trend.
В допълнение към фитнесите, поток от групи търси да се възползва от тенденцията.
The body responds with a flood of brain chemicals
Тялото реагира с наводнение от мозъчни химикали
they release a flood of communication chemicals that can damage the retina.
те отделят потоп от комуникационни химикали, които могат да повредят ретината.
The killing generated a flood of shocked headlines
Убийството предизвика вълна от шокирани заглавия
When stressed, your nervous system releases a flood of stress hormones:
Когато сте натиснали, нервната система освобождава поток от хормони на стрес:
In fact, his military operation in Syria may send a flood of Kurdish asylum seekers to Europe by other routes.
В действителност военната му операция в Сирия може да предизвика порой от кюрди, търсещи убежище в Европа по други маршрути.
they release a flood of communication chemicals that can damage the retina.
те отделят потоп от комуникационни химикали, които могат да повредят ретината.
According to a legend, Pope Urban VIII had the fountain installed after he had been impressed by a boat brought here by a flood of the Tiber river.
Според легенда, папа Урбан VIII поставя фонтана тук, след като е бил впечатлен от лодка, довлечена от наводнение от река Тибър.
The increasing popularity of Intermittent Fasting has led to a flood of new gurus looking to profit from it
Нарастващата популярност на периодичното гладуване доведе до наплив на нови гурута, целящи печалба от него
Such a move is sure to spark a flood of legal challenges questioning the president's authority as well as whether the situation at the border really constitutes an emergency.
Подобен ход със сигурност ще предизвика вълна от правни възражения, поставящи под въпрос властта на президента, както и това дали ситуацията на границата наистина представлява извънредно положение.
A flood of such loving energy has been building in intensity around your world,
Поток от такава любеща енергия е бил изграждан в гъстота около вашия свят,
Резултати: 163, Време: 0.0919

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български