A KNIGHT - превод на Български

[ə nait]
[ə nait]
рицар
knight
chevalier
cavalier
кон
horse
horseback
con
cohn
knight
steed
kohn
рицарски
knight
chivalrous
chivalric
chivalry
jousting
of knighthood
кавалер
date
cavalier
gentleman
beau
chevalier
knight
escort
cavaler
caballero
man
рицър
knight
рицаря
knight
chevalier
cavalier
рицарят
knight
chevalier
cavalier
рицарите
knight
chevalier
cavalier
конят
horse
horseback
con
cohn
knight
steed
kohn
коня
horse
horseback
con
cohn
knight
steed
kohn

Примери за използване на A knight на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
One was a… a knight.
Единият беше рицар.
A knight is the only piece that can jump over other pieces.
Конят е единствената фигура, което може да прескочи други фигури.
If a knight broke this broke this code of conduct it was considered treason.
Ако рицарят е нарушал правилото на поведение, това се смятало за измяна.
A knight of the realm fears not death.
Рицарите от кралството не се страхуват от смъртта.
At the head of a knight high on a gray steed!
На главата на рицаря препускащ на кон!
I'm not yet a knight.
Все още не съм рицар.
A knight, the hero of this Android game,
Рицарят, героят на тази игра с Android,
A knight proves his worthiness by his deeds.
Рицарите доказват стойността си чрез делата си.
A knight was his sword
Конят беше меча си
But a knight with his banners all bravely unfurled now hurls down his gauntlet to thee!".
Но рицаря под знамето гордо развято, ръкавицата хвърлил ти е вече!".
You can't put a knight here.
Не можеш да си сложиш тук коня.
He's not a knight.
Той не е рицар.
For all that is to come, a knight says,‘Yes!'”.
За всичко, което предстои, Рицарят казва:„Да!“.
A knight eats only once a month.
Рицарите ядат не повече от веднъж месечно.
I thought I wanted a knight and it flew into my hand.
Казах си, че искам рицаря и той полетя към ръката ми.
And then surely the day follows the night. As a knight takes the bishop.
И тогава денят без съмнение следва нощта, докато конят взема офицера.
You will never win the heart of a rook or the mind of a knight.
Никога не можеш да спечелиш сърцето на топа или ума на коня.
I was a captain and a knight.
Бях капитан и рицар.
A knight proves his worthiness by his deeds.
Рицарят доказва стойността си чрез дела.
Let the presence of a knight of the universe will bring you one continuous pleasure!
Нека присъствието на рицаря на Вселената ще ви донесе едно непрекъснато удоволствие!
Резултати: 811, Време: 0.0552

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български