A PARTICULARLY SERIOUS - превод на Български

[ə pə'tikjʊləli 'siəriəs]
[ə pə'tikjʊləli 'siəriəs]
особено сериозен
particularly serious
especially serious
particularly acute
particularly severe
especially severe
особено тежко
particularly hard
especially hard
particularly serious
especially grave
particularly difficult
especially severe
particularly severe
particularly badly
especially difficult
particularly grave
особено тежък
particularly severe
particularly hard
particularly serious
especially hard
particularly grave
particularly heavy
especially severe
particularly difficult
particularly acute
especially critical
особено сериозно
particularly serious
especially serious
particularly acute
particularly severe
especially severe
особено тежки
particularly severe
particularly hard
particularly serious
especially hard
particularly grave
particularly heavy
especially severe
particularly difficult
particularly acute
especially critical

Примери за използване на A particularly serious на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
fishing gear containing plastic are therefore a particularly serious problem in the context of marine litter,
риболовните съоръжения, съдържащи пластмаси, са особено сериозен проблем в контекста на морските отпадъци
having been convicted by a final judgment of a particularly serious crime, to be a danger to the community of the United Kingdom.
е осъдено с влязла в сила присъда за особено тежко престъпление, представлява заплаха за обществото на приемащата държава-членка.
A particularly serious problem is pressure sores- damages that develop on the background of constant squeezing of the skin in those places where the patient's body touches the surface of the bed.
Особено сериозен проблем рани- лезии, които се развиват на фона на постоянна компресия на кожата в области, където тялото на пациента е в контакт с повърхността на леглото.
Regrets that the consequences of payment arrears are significant and have a particularly serious effect on small organisations in the education,
Изразява съжаление, че последиците от просрочените плащания са съществени и оказват особено сериозно въздействие върху малките организации в секторите на образованието,
which is a particularly serious problem facing EU Member States.
което е един особено сериозен проблем, пред който са изправени държавите-членки на ЕС.
instead it has taken a passive approach- and that is a particularly serious matter when our citizens' freedom of communication is at stake.
като даваща пример в тази област, но вместо това тя възприе пасивен подход- и това е особено сериозен въпрос, когато залогът е свободата на нашите граждани.
independence of the media remains a particularly serious concern which needs to be addressed in a determined
независимостта на медиите продължава да е особено сериозен въпрос, който трябва да бъде разрешен по решителен
This requires a particularly serious attitude towards internal non transmissive diseases
Това налага особено сериозно отношение към вътрешните незаразни болести
These problems have a particularly serious impact on female workers
Тези проблеми оказват особено сериозно въздействие върху жените работнички
By allowing EU governments to access the data,"the directive interferes in a particularly serious manner with the fundamental rights to respect for private life
Като позволява на европейските правителства достъп до данни,"директивата се намесва по един особено сериозен начин в основните права за уважение на личния живот
the Commission confirms the existence of a particularly serious case of non-compliance with the Recommendation addressed to Italy by the Council on 13 July 2018.
Комисията потвърди наличието на особено сериозно неспазване на препоръката, адресирана до Италия от Съвета на 13 юли 2018 г. На 23 октомври 2018 г.
By allowing EU governments to access the data,“the directive interferes in a particularly serious manner with the fundamental rights to respect for private life
Като позволява на европейските правителства достъп до данни,"директивата се намесва по един особено сериозен начин в основните права за уважение на личния живот
By allowing EU governments to access the data,"the directive interferes in a particularly serious manner with the fundamental rights to respect for private life
Като позволява на европейските правителства достъп до данни,"директивата се намесва по един особено сериозен начин в основните права за уважение на личния живот
fishing gear containing plastic are therefore a particularly serious problem in the context of marine litter
риболовните съоръжения, съдържащи пластмаса, са особено сериозен проблем в контекста на морските отпадъци,
the State's responsibility is engaged for a particularly serious violation of its obligation under Article 2 of the Convention to protect the right to life.
се ангажира отговорността на държавата за особено тежко нарушение на задължението й по член 2 от Конвенцията да защищава правото на живот.
I will then examine whether any breach of the right to a fair trial is capable of resulting in the execution of such a warrant being postponed, or whether only a particularly serious breach, such as a flagrant denial of justice, must.
по-нататък ще разгледам въпроса дали всяко нарушение на правото на справедлив съдебен процес може да доведе до отлагане на изпълнението на подобна заповед или единствено особено тежко нарушение като флагрантния отказ от правосъдие налага това.
This condition is not applied if you are the victim of a particularly serious crime(intentional attempt on your life,
Това условия не се прилага, ако сте жертва на особено тежко престъпление( умишлено покушение срещу вашия живот,
whether it has to be only where there is a real risk of a particularly serious breach of that provision,
втора алинея от Хартата, или се отлага само когато съществува реален риск от особено тежко нарушение на тази разпоредба,
A particularly serious interference with the right to privacy.
Особено изразена намеса в упражняването на правото на зачитане на личния живот.
Corruption constitutes a particularly serious threat to the Union's financial interests,
Корупцията представлява особено сериозна заплаха за финансовите интереси на Съюза,
Резултати: 883, Време: 0.0555

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български