A SHOWMAN - превод на Български

[ə 'ʃəʊmən]
[ə 'ʃəʊmən]
шоумен
showman
entertainer
showmanship
show

Примери за използване на A showman на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I'm a host. I'm a showman. I'm an organizer.
Аз съм домакинът, шоумен, организатор.
And I have cunningly detected the fact that he was a showman, sir.
Категорично установих фактът, че този тук е бил шоумен, сър.
relished the role of a showman;
се радва на ролята на шоумен;
Trump has a showman's talent for telling people what they want to hear.
Тръмп е успешен шоумен, той казва на хората това, което искат да чуват.
You fought like a showman, and you won it the hard way.
Биеш се като добряк, и печелиш по трудния начин.
Milton is a showman, but Borden is right,
Милтън е шоумен, но Бордън е прав,
Hell, being able to splinter a post don't make you any kind of a showman.
Боже, да можеш да разцепиш стълб не те прави шоумен.
he's one hell of a showman.
е голям шоумен.
is known for being a bit of a showman.
чувство за хумор и е известен като шоумен.
A showman like no other, his remarkable ascent has been accompanied by his honest
Шоумен като никой друг, забележителният му възход е придружен от честния му
I'm not a showman simply because I come from Vegas
Не съм комедиант, само защото съм от Вегас
A showman like no other, Stormzy's remarkable ascent has been matched by his honest and relatable character.
Шоумен като никой друг, забележителният му възход е придружен от честния му и последователен характер.
though he said of himself:"I am a showman.
той е категоричен:"Аз съм шоумен по професия".
A showman like no other, Stormzy's remarkable ascent has been accompanied by his honest and relatable character.
Шоумен като никой друг, забележителният му възход е придружен от честния му и последователен характер.
He's a showman, but as for the magic, I guess there's no magicians left to steal from.
Той е шоумен, но що се отнася до магията, предполагам, че не останаха магьосници, от които да се крадат номера.
Politics has entered the space of showbusiness, therefore I don't see any reason why a showman cannot become president.”.
Политиката влезе в територията на шоубизнеса, така че не виждам защо един шоумен да не стане президент.
He is a visionary, a micromanager and a showman who creates such anticipation around new products that their releases are veritable holidays.”.
Той е мечтател, мениджър и шоумен който създава такава предварителна нагласа към новите продукти, че тяхното пускане на пазара е същински празник.
Ray Mears is not just a showman, he is a true traveler
Рей Мирс не просто шоумен, той е истински пътешественик и истински експерт в
a naturopath, a showman, and in general a very positive person, Paul Bragg.
натуропат, шоумен, и като цяло много положителен човек, Пол Браг.
he said of himself,"I am a showman by profession….
той казва за себе си:„Аз съм шоумен по професия“.
Резултати: 317, Време: 0.0377

A showman на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български