ALL THE PARTIES INVOLVED - превод на Български

[ɔːl ðə 'pɑːtiz in'vɒlvd]
[ɔːl ðə 'pɑːtiz in'vɒlvd]
всички участващи страни
all parties involved
all participating countries
all involved countries
all sides involved
all the participating parties
всички заинтересовани страни
all stakeholders
all interested parties
all parties concerned
all parties involved
all relevant parties
all interested countries
всички засегнати страни
all parties concerned
all parties involved
all affected parties
all affected countries
all sides concerned
all states concerned
всички страни включени
всички замесени страни
all parties concerned
all parties involved
всички лица ангажирани
all the parties involved
страна на всички участници

Примери за използване на All the parties involved на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
International humanitarian law must be respected by all the parties involved in the conflict, and the EU's objective must be to ensure respect for these principles.
Международното хуманитарно право трябва да се спазва от всички страни, участващи в конфликта, а целта на ЕС трябва да бъде да гарантира спазването на тези принципи.
Second, we believe that the best way to overcome this crisis is to facilitate agreements between all the parties involved in the conflict.
Второ, ние вярваме, че най-добрият начин за разрешаване на тази криза е чрез споразумение между всички страни, участващи в този конфликт.
Stresses that the work of the Committee on Missing Persons(CMP) depends on the full support and cooperation of all the parties involved and welcomes, in this regard, the funds provided by the EU
Подчертава, че дейността на Комитета за безследно изчезналите лица зависи от пълната подкрепа и сътрудничеството на всички участващи страни и във връзка с това приветства предоставянето на средства от ЕС
boosting the capacities of all the parties involved by means of seminars,
укрепва капацитета на всички заинтересовани страни с помощта на семинари,
Stresses that the work of the CMP depends on the full support and cooperation of all the parties involved and welcomes, in this regard, the funds provided by the EU and calls for their continued provision;
Подчертава, че дейността на Комитета за безследно изчезналите лица зависи от пълната подкрепа и сътрудничеството на всички участващи страни и във връзка с това приветства предоставянето на средства от ЕС и призовава за по-нататъшното им предоставяне;
That is why, back in October 2008, the Commission met with all the parties involved- including both the Member States
Затова през октомври 2008 г. Комисията се срещна с всички заинтересовани страни- включително държавите-членки
Similarly, I call on all the parties involved to step up the fight against impunity
По същия начин призовавам всички участващи страни да засилят борбата срещу безнаказаността
given the financial situation of all the parties involved.
се има предвид финансовото положение на всички засегнати страни.
Member States shall ensure that all the parties involved in the application of this Directive are bound to observe confidentiality with regard to information obtained in carrying out their tasks.
практиката на лекарската тайна, държавите-членки гарантират, че всички страни, включени в прилагането на настоящата директива са длъжни да спазват поверителност по отношение на информацията, получена при изпълнение на своите задачи.
overdue reforms into practice as soon as possible in the interests of all the parties involved.
ще извърши на практика тези продължителни и закъснели реформи възможно най-скоро в интерес на всички заинтересовани страни.
It carries out its official duties in a private capacity when administering the other person's assets with a view to satisfying the interests of all the parties involved(heirs and creditors).
Управителят изпълнява своите служебни задължения в качеството си на частно лице, когато управлява активите на друго лице с цел удовлетворяване на интересите на всички участващи страни(наследници и кредитори).
active role and I hope that all the parties involved will welcome this House as one of the players that can help resolve the problem.
играе много важна и активна роля, и аз се надявам, че всички засегнати страни ще приветстват Парламента като един от участниците, които могат да помогнат за решаването на проблема.
Member States shall ensure that all the parties involved in the application of this Directive are bound to observe confidentiality with regard to information obtained in carrying out their tasks.
практики за медицинска тайна, държавите-членки гарантират, че всички страни, включени в прилагането на настоящата директива, са длъжни да спазват поверителността по отношение на цялата информация, получена при изпълнение на техните задачи.
These views, along with all substantial data and information crucial for the full understanding of these views have been either shared with all the parties involved or otherwise made available in the course of the procedure.
Становищата, заедно с всички съществени данни и информация от решаващо значение за тяхното пълно разбиране, са споделени с всички заинтересовани страни или са предоставени по друг начин в хода на процедурата.
follow-up of a citizens' initiative, by all the parties involved- organisers,
на последващите инициативата действия от всички участващи страни- организаторите,
Member States shall ensure that all the parties involved in the application of this Directive are bound to observe confidentiality with regard to information obtained in carrying out their tasks.
практиката на лекарската тайна, държавите-членки гарантират, че всички страни, включени в прилагането на настоящата директива са длъжни да спазват поверителност по отношение на информацията, получена при изпълнение на своите задачи.
Member States shall ensure that all the Parties involved in the application of this Directive are bound to observe confidentiality with regard to all information obtained in carrying out their tasks.
практиката за медицинската тайна, държавите-членки гарантират, че всички страни, включени в прилагането на тази директива, са длъжни да съблюдават конфиденциалността във връзка с цялата информация, получена при изпълнението на техните задачи.
which calls for the establishment of real partnerships between all the parties involved in regional and local development at EU,
който призовава за установяването на реални партньорства между всички страни, участващи в регионалното и местното развитие на равнище ЕС,
Member States shall ensure that all the Parties involved in the application of this Directive are bound to observe confidentiality with regard to all information obtained in carrying out their tasks.
практики относно лекарската тайна, държавите-членки гарантират, че всички страни, участващи в прилагането на настоящата директива, са задължени да спазват поверителност по отношение на цялата информация, получена при изпълнение на техните задачи.
SARANTIS S.A. and all the parties involved in the creation, production
Сарантис SA и всички страни, участващи в създаването, производството
Резултати: 59, Време: 0.0659

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български