APPROPRIATE CLINICAL - превод на Български

[ə'prəʊpriət 'klinikl]
[ə'prəʊpriət 'klinikl]
подходящо клинично
appropriate clinical
съответните клинични
relevant clinical
appropriate clinical
respective clinical
подходящи клинични
appropriate clinical
подходяща клинична
appropriate clinical
подходящ клиничен
appropriate clinical
съответна клинична
appropriate clinical
съответно клинично
appropriate clinical

Примери за използване на Appropriate clinical на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Medicine category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
An increase to a dose greater than the recommended starting dose is advised only after appropriate clinical reassessment and should generally occur at intervals of not less than 24 hours.
Повишаване на дозата до нива над препоръчваната начална доза се препоръчва, само след съответна клинична преоценка и трябва да става най-общо през интервали не по-малки от 24 часа.
Administration of Aldurazyme should be carried out in an appropriate clinical setting where resuscitation equipment to manage medical emergencies would be readily available.
Прилагането на Aldurazyme трябва да се извършва при подходящи клинични условия, с наличие на реанимационна апаратура готовност за овладяване на спешни медицински състояния.
How can you best make use of external agency and appropriate clinical support to support staff?
Как най-добре можете да използватевъншните инстанции и подходяща клинична подкрепа в полза на колектива?
Therefore, appropriate clinical and/or laboratory monitoring is recommended when giving narrow therapeutic index P-gp dependent medicinal products like digoxin concomitantly with ticagrelor.
Следователно, при едновременно приложение на тикагрелор с P-gp-зависими лекарствени продукти с малък терапевтичен индекс като дигоксин, се препоръчва подходящ клиничен и/или лабораторен контрол.
Dose limitation of atorvastatin and appropriate clinical monitoring may be considered when taking Ranexa.
При приложение на Ranexa може да се обмисли ограничаване на дозата на аторвастатин и подходящо клинично проследяване.
With appropriate clinical monitoring, individual patients may benefit from doses above 300 mg/m 2/day.
Със съответно клинично проследяване отделни пациенти могат да имат полза от дози над 300 mg/m2/ден.
Patients who are identified as being at high risk of bradyarrhythmia should be continuously monitored for 48 hours in an appropriate clinical setting.
Пациентите, за които е определено, че са под висок риск от брадиаритмия, трябва да се наблюдават непрекъснато в продължение на 48 часа в подходяща клинична среда.
Only increasing the dose higher than the recommended initial dose after having appropriate clinical assessment and for at least 24 hours.
Повишаване на дозата, до нива над препоръчваната начална доза, се препоръчва, само след съответна клинична преоценка и трябва да става най-общо през интервали не по-малки от 24 часа.
The type and amount of additional data(i.e. toxicological and other non-clinical and appropriate clinical data) shall be determined on a case by case basis in accordance with relevant scientific guidelines.
Видът и количеството на допълнителните данни(т.е. токсикологични и други неклинични и подходящи клинични данни) се определят за всеки отделен случай съгласно съответните научни ръководства.
this should be done gradually and with appropriate clinical supervision.
това трябва да се извърши постепенно и при подходящо клинично наблюдение.
Signs and/or symptoms consistent with pancreatitis should prompt an appropriate clinical evaluation(see section 4.4).
Признаци и/или симптоми, съответстващи на панкреатит, изискват съответна клинична оценка(вж. точка 4.4).
These patients should be closely monitored and infused in an appropriate clinical setting.
Такива пациенти трябва да бъдат проследявани внимателно и инфузията трябва да се прави в подходяща клинична обстановка.
In general, all patients treated with coagulation factor VIII products should be carefully monitored for the development of inhibitors by appropriate clinical observations and laboratory tests.
Като цяло, всички пациенти, лекувани с продукти с коагулационен фактор VІІІ трябва да бъдат внимателно мониторирани за образуване на инхибитори със съответно клинично наблюдение и лабораторни изследвания.
Both administration and post-administration observation of Spravato should be carried out in an appropriate clinical setting.
Както приложението, така и наблюдението след приложението трябва да се провеждат в подходящи клинични условия.
Patients should be carefully monitored for the development of inhibitors by appropriate clinical observations and laboratory tests.
Пациентите трябва внимателно да се мониторират за образуване на инхибитори чрез подходящо клинично наблюдение и лабораторни изследвания.
Patients treated with recombinant coagulation factor VIII should be carefully monitored for the development of inhibitors by appropriate clinical observations and laboratory tests.
Пациентите, лекувани с рекомбинантен коагулационен фактор VІІІ трябва да бъдат внимателно мониторирани за образуване на инхибитори със съответно клинично наблюдение и лабораторни изследвания.
You should be carefully monitored for the development of inhibitors by appropriate clinical observations and laboratory tests.
Трябва внимателно да ви мониторират за образуване на инхибитори с подходящо клинично наблюдение и лабораторни изследвания.
In general, all patients treated with Coagadex should be carefully monitored for the development of inhibitors by appropriate clinical observations and laboratory tests.
Като цяло, всички пациенти, лекувани с Coagadex, трябва да бъдат внимателно наблюдавани за развитие на инхибитори чрез подходящо клинично наблюдение и лабораторни изследвания.
Therapeutic equivalence to the reference product, through an appropriate clinical study or other validated model is demonstrated.
Доказана е терапевтичната еквивалентност с референтния продукт чрез подходящо клинично проучване или друг утвърден модел.
Before therapy is initiated with AVAGLIM appropriate clinical evaluation should be made to assess the patient' s risk of developing hypoglycaemia(see section 4.4).
Преди започване на терапията с AVAGLIM трябва да се направи съответен клиничен преглед на пациента за оценка на риска от развитие на хипогликемия(вж. точка 4. 4).
Резултати: 92, Време: 0.0527

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български