ARE ALREADY PRESENT - превод на Български

[ɑːr ɔːl'redi 'preznt]
[ɑːr ɔːl'redi 'preznt]
вече присъстват
already present
is now present
is available
is now available
вече са налице
already exist
there are already
are already in place
already present
are now available
are now in place
are now there
are finally available
вече се намират
are already present
are already found
са вече налични
are now available
are already available
are already present
already exist

Примери за използване на Are already present на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
is often used to cover hardwood floors that are already present in a home.
често се използва за покриване на дървени подове, които вече са налични в дома си.
start to use such products only when the signs of aging are already present.
започват да използват такива продукти едва когато признаците на стареене са вече налице.
Opposition groups in Idlib will remain in areas where they are already present, while Russia and Turkey will carry out joint patrols in the area to ward off renewed fighting.
Съгласно споразумението опозиционните групи в Идлиб ще останат в райони, където те вече присъстват, докато Русия и Турция ще извършват съвместни патрули в района, за да предотвратят възобновяването на боевете.
Under the deal, opposition groups in Idlib will remain in areas in which they are already present, while Russia and Turkey will conduct joint patrols in the area with a view to preventing renewed fighting.
Съгласно споразумението опозиционните групи в Идлиб ще останат в райони, където те вече присъстват, докато Русия и Турция ще извършват съвместни патрули в района, за да предотвратят възобновяването на боевете.
Several thousand years of development have led to the fact that as far as possible all necessary processes for a low body fat percentage are already present and must be started simply.
Няколко хиляди години на развитие доведоха до факта, че доколкото е възможно, всички необходими процеси за нисък процент мастна тъкан вече са налице и трябва да бъдат започнати просто.
illegal immigrants who are already present in these countries”, said Hungarian Minister of Interior Sándor Pintér regarding the measures,
незаконните емигранти, които вече се намират в тези страни", каза унгарският министър на вътрешните работи Шандор Пинтер по повод мерките,
Under the deal, opposition groups in Idlib will remain in areas where they are already present, while Russia and Turkey will carry out joint patrols in the area to prevent a resumption of fighting.
Съгласно споразумението опозиционните групи в Идлиб ще останат в райони, където те вече присъстват, докато Русия и Турция ще извършват съвместни патрули в района, за да предотвратят възобновяването на боевете.
Under the deal, opposition groups in Idlib remain in areas where they are already present, while Russia and Turkey conduct joint patrols in these areas to prevent renewed fighting.
Съгласно споразумението опозиционните групи в Идлиб ще останат в райони, където те вече присъстват, докато Русия и Турция ще извършват съвместни патрули в района, за да предотвратят възобновяването на боевете.
have not been properly vetted, and are already present in the United States.
не са били правилно проверени, и вече се намират в САЩ“.
because the lactic acid-producing bacteria are already present on the cabbage leaves themselves, out in the field.
произвеждащи млечна киселина, са вече налице върху самите зелеви листа на полето.
thoughtful legal constructions are already present in the world practice,
обмислени правни конструкции вече са налице в световната практика
that dependent adult applicants with special reception needs are accommodated together with close adult relatives who are already present in the same Member State
зависимите пълнолетни кандидати със специални потребности за приемане се настаняват заедно с близки пълнолетни роднини, които вече се намират в същата държава членка
since closer examination will always show that the problem itself arises only when the material conditions for its solution are already present or at least in the course of formation….
при по-внимателно разглеждане винаги ще се окаже, че самата задача възниква само там, където материалните условия за нейното разрешение са вече налице или най-малко се намират в процес на формиране.
The energy is already present.
Енергии вече присъстват.
Her energy is already present.
Тези енергии вече присъстват.
The effect of induction is already present for 15-30 minutes;
Ефектът от индукцията вече е налице в продължение на 15-30 минути;
Usually, some inflammation and or infection is already present within or below the tooth.
Обикновено, известно възпаление или инфекция, вече е налице вътре в зъба или под него.
In our gallery, in section woodcarving, is already present the artist Lyubomir Momchev.
В нашата галерия, в секция дърворезба, вече присъства със свои прекрасни творби авторът Любомир Момчев.
This feature is already present in the Safari Browser.
Подобна възможност вече присъства в браузъра Safari.
So tractorpool is already present in more than 10 countries.
Така че tractorpool вече присъства в повече от 10 страни.
Резултати: 54, Време: 0.0549

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български