ARE COMPLICIT - превод на Български

са съучастници
are complicit
are accomplices
are partakers
е съучастник
is complicit
is an accomplice
's an accessory
is a partner
's a co-conspirator

Примери за използване на Are complicit на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
One could even argue that prominent representatives of the European People's Party(EPP), which has endorsed Borissov's GERB, are complicit with the regime.
Може да се твърди, че изтъкнати представители на Европейската народна партия(ЕНП), които подкрепиха ГЕРБ и Борисов, са съучастници на режима.
That some EU bureaucrats, who are complicit in the disaster of recent years,
Това, че някои европейски бюрократи, съучастници за катастрофата през тези години,
But the benchmark itself moves, and both sides are complicit in moving it during bubbles- because in bubbles, market participants are
Но самият бенчмарк се движи и двете страни са съучастници в неговото придвижване по време на балони-
The Media is complicit with the terrorists.
Медиите са съучастници на политиканите.
Now South Africa is complicit in murder.
Освен това Липси е съучастник в убийство.
They were complicit in this awful, terrible event.
Те са съучастници в този срамен и позорен акт.
She's complicit in this.
Тя е съучастник в това.
It will also expose those who were complicit in destroying your world.
То ще покаже на светло онези, които са съучастници в унищожаването на вашия свят.
Everyone who keeps silent is complicit with this filth!
Всеки, който мълчи е съучастник в този геноцид!
Maybe both parties were complicit.
А може би и двете страни са съучастници.
And the Church is complicit in it's own destruction.
А и тя е съучастник на собственото си разрушаване.
The international community is complicit in Israel's torture of Palestinians.
Международната общност е съучастник на Израел в изтезанията срещу палестинците.
Congress is complicit in this scourge by its inexcusable inaction.
И държавата е съучастник в това мизеруване с бездействието си.
Wait Cummings was complicit in David Palmer's assassination.
Уолт Къмингс е съучастник в убийството на Дейвид Палмър.
Wait Cummings was complicit in David Palmer's assassination.
Уолт Къмингс е съучастник в покушението над Дейвид Палмър.
And the league itself is complicit in its demise.
И самата лига е съучастник в собственото си убийство.
We need to find out if she's complicit.
Трябва да разберем дали тя е съучастник.
Anyone who's staying silent now is complicit.
И аз смятам, че който мълчи, е съучастник.
So Joseph Tudor is complicit.
Значи Джоузеф Тюдор е съучастник.
It suggests that the state is complicit in this.
Проблемът е, че държавата е съучастник в тази далавера.
Резултати: 44, Време: 0.0491

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български