ARE FURIOUS - превод на Български

[ɑːr 'fjʊəriəs]
[ɑːr 'fjʊəriəs]
са бесни
are furious
are angry
are mad
are pissed
are rabid
are outraged
са разгневени
are angry
are furious
are angered
were incensed
are outraged
are fuming
are infuriated
се гневят
are angry
are furious
rage
get angry
са яростни
be fierce
are furious
are raging
are bitter
бяха бесни
were furious
were angry
they were pissed
they were mad
were irate
were frustrated
were upset
са вбесени
are pissed off
are livid
are furious
are angry
are outraged
са разярени
are enraged
are angry
were furious
are outraged

Примери за използване на Are furious на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Smith's classmates are furious.
Привържениците на Джонсън са бесни.
Devoted X Factor fans are furious.
Феновете на музикалното риалити„Х фактор“ са бесни.
They fired 500 workers and people are furious.
Уволниха 500 работника и хората са бесни.
Or are you just cutting out on me'Cause you're furious?
Или ми затваряш, защото си бясна?
Obviously, you're furious at me.
Очевидно, си ми бясна.
Listen, Julia, I know that you're furious.
Виж Джулия, знам, че си бясна.
People are furious at the Naju governor too,
Хората са бесни и на губернатора на Наджу,
Many Frenchmen are furious that after Sarkozy, Hollande has made France integrate even more with NATO.
Много французи са разгневени, че след Саркози, Оланд още повече задълбочи интеграцията на Франция с НАТО.
They are furious at proposals to limit their freedom
Те са разгневени от предложенията за ограничаване на свободата им
Businesspeople are furious that the Small Business Administration isn't making loans-
Бизнесмените се гневят, че Агенцията за малкия бизнес не отпуска кредити,
They are fast and they are furious and they plan to double cross LA crime kingpin Juan….
Те са бързи, те са яростни и планират да ограбят престъпният бос Хуан Карлос….
They are furious because they see their fundamental civil liberties balanced against industry interests and coming up short.
Те са разгневени, защото виждат как интересите на промишлеността вземат превес над основните им граждански свободи.
But while some applicants for euthanasia are furious with doctors who turn them down,
Но докато някои кандидати за евтаназия се гневят на лекарите, които са ги отхвърлили,
They're fast and they're furious and they plan to double cross LA's crime kingpin Juan Carlos de la Sol who hides his cash in a downtown Taco Bell.
Те са бързи, те са яростни и планират да ограбят престъпният бос Хуан Карлос де ла Сол, който крие парите си в"Тако Бел".
Others, notably in Central Europe, are furious that the EU tried to force their countries to admit thousands of refugees, as if it were handing down fish quotas.
Други, особено в Централна Европа, са разгневени, че ЕС се опита да принуди страните членки на съюза да приемат хиляди бежанци по системата на квотите.
Businesspeople are furious that the Small Business Administration isn't making loans-
Бизнесмените се гневят, че Агенцията за малкия бизнес не отпуска кредити,
foreign motorists are furious.
чуждестранните шофьори са вбесени.
the Ukrainians are furious.”.
украинците са разярени„.
The Pentagon are furious about the recent publication of that young marine dying in an IED-strike by an embedded photographer.
Пентагонът е бесен заради една снимка на загинал войник в един бомбен атентат, заснет от доброволец фотограф.
You're furious with them, but they do love you and they pay for your existence, but you can't let them see any of that anger.
Бясна си им. Но те те обичат. Те се грижат за съществуването ти.
Резултати: 60, Време: 0.0545

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български