ARE NOT NATURAL - превод на Български

[ɑːr nɒt 'nætʃrəl]
[ɑːr nɒt 'nætʃrəl]
не са природни
are not natural
не е естествен
is not natural
was not a naturally
не са физически
are not physically
are not physical
are not natural
не са натурални
не е натурална
is not natural

Примери за използване на Are not natural на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Many of the moons within this solar system are not natural objects but rather giant observation posts and laboratories.
Много от луните в тази Слънчева Система не са природни обекти, а са огромни станции за наблюдение и лаборатории.
And they are not natural because although we are all different,
И те не са естествени, защото всичко е различно,
The main reasons for this existing inequality are not natural but cultural, educational and social.
Но основните причини за това съществуващото неравенство не са природни, а културни, образователни и социални.
These diets are not natural, can not be sustained
Тези диети не са естествени, не е устойчива и в крайна сметка
are insurers and are not natural persons;
са осигурители и не са физически лица;
civil war are not natural but man-made disasters,
гражданската война не са природни бедствия, а такива, причинени от човека,
Due to its volcanic nature, many of Tenerife's beaches are not natural, but man-made.
Поради вулканичната си природа, много от плажовете в Тенерифе не са естествени, а са създадени от човека.
the lines that scar the surrounding countryside, are not natural formations.
линиите, отбелязани в околността, не са природни образувания.
They will see that those things which are demanded of them are not natural, that they are tyranny.
Те ще видят, че онези неща, които се изискват от тях, не са естествени, че са тирания.
that these qualities are not natural but open to change.
че тези качества не са природни, а са отворени за промяна.
In general, always try to eat natural foods wherever possible if it comes out of packages that are not natural!
По принцип винаги се опитвам да ям натурални храни, когато е възможно ако тя излиза на пакет, че не е естествено!
Actions against other legal persons and other entities which are not natural persons are to be filed in the court with jurisdiction over their registered office(Article 30 of the CCP).
Искове срещу други юридически лица или субекти, които не са физически лица, се завеждат в съда, под чиято компетентност попада седалището на съответното лице или субект(член 30 от ГПК).
where the parties to the transaction are not natural persons, personal data may still be processed in the framework of Articles 6
страните по транзакцията не са физически лица, лични данни все още могат да се обработват в рамките на членове 6
just as we shall continue to see, moreover, disasters that are not natural and that may have serious consequences for human life, nature and the economy.
нещо повече- ще продължим да сме свидетели на бедствия, които не са природни и които могат да имат сериозни последици за човешкия живот, природата и икономиката.
This is not natural, this is supernatural.
Това не е естествено, то е свръхестествено.
Because what is not natural can not be permanent, either.
Защото това, което не е естествено, не е и вечно.
Cellulite is not natural.
Клизмите не са естествени.
This is not natural.
Това не е естествено.
Growing income inequality is not natural or inevitable.
Неравенствата в доходите не са естествени и универсални.
Writing is not natural for me.
Публичността не е естествена за мен.
Резултати: 61, Време: 0.0513

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български