ARE PROMISED - превод на Български

[ɑːr 'prɒmist]
[ɑːr 'prɒmist]
е обещано
are promised
he has promised
they say
is guaranteed
was made
обещават
promise
pledge
vow
бъдат обещани
are promised
е обещан
are promised
са обещали
promised
have pledged
vowed
they are pledged
have committed
обещава
promises
pledges
vows
will
обещания
promises
pledges
commitments
vows

Примери за използване на Are promised на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
None of us are promised children.
На никого не са обещани деца.
And woe to those who have disbelieved from their Day which they are promised.
Горко на неверниците в техния Ден, който им е обещан!
But we are promised.
Нали ни е обещано.
At the same time, you ought to consider the claims which are promised by the product.
В същото време трябва да обмислите твърденията, които са обещани от продукта.
For instance when we honour our father and mother, we are promised long life.
Например, когато почитаме нашите бащи и майки, на нас ни е обещан дълъг живот.
And in the heaven is Your provision and that which ye are promised.
На небето има препитание за вас и там е онова, което ви е обещано.
As they are promised.
Сякаш те са обещани.
We believe that you should get what you are promised.
Дано получите за труда си това, което ви е обещано.
Say: My Lord! If Thou shouldst show me that which they are promised.
Кажи[ о, Мухаммад]:“ Господи мой, ако ми покажеш онова, което им е обещано.
And I know not whether near or far is that which you are promised.
И не знам дали е близко или далечно това, което ви е обещано.
Adh-Dhariyat-5: Verily, that which you are promised is absolutely true.
Аз-Зарият-5: И наистина това, което ви е обещано е вярно.
Al-Mursalat-7: Surely what you are promised will take place.
Ал-Мурсалат-7: И наистина онова, което ви е обещано, ще се сбъдне.
However, it is important to recognize what believers are promised to be kept from.
Обаче, важно е да осъзнаем„от” какво е обещано, че вярващите ще бъдат опазени.
So we are promised.
Нали ни е обещано.
Say:' O my Lord, if Thou shouldst show me that they are promised.
Кажи[ о, Мухаммад]:“ Господи мой, ако ми покажеш онова, което им е обещано.
Verily, what ye are promised will surely come, nor can ye frustrate it.
Онова, което ви бе обещано, непременно ще настъпи и не можете да го възпрете.
Indeed what you are promised certainly comes,
Онова, което ви бе обещано, непременно ще настъпи
Every year thousands of women are promised a dancer career in Western Europe.
Всяка година на хиляди жени се обещава кариера като танцьорки в Западна Европа.
That which you are promised is sure to come.
Онова, което ви бе обещано, непременно ще настъпи и не можете да го възпрете.
Every year, thousands of women are promised a dance career in Western Europe.
Всяка година на хиляди жени се обещава кариера като танцьорки в Западна Европа.
Резултати: 179, Време: 0.0524

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български