ARE RUSHING - превод на Български

[ɑːr 'rʌʃiŋ]
[ɑːr 'rʌʃiŋ]
бързат
rush
in a hurry
are scrambling
quick
fast
hasten
scurry
hurriedly
hastily
са се устремили
are rushing
are heading
са се втурнали
are rushing
have rushed
to be racing
се втурнаха
rushed
ran
raced
came
went
избързват
нахлуват
invaded
raided
stormed
entered
rush
come
broke
hurtled
burst
се впускат
engage
embark
go
rush
venture

Примери за използване на Are rushing на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
everything closed down because all the people are rushing to the temples, standing in long queues
защото всички хора се втурнаха в храмовете, чакайки на дълги опашки,
PRINCETON- Throughout the industrialized world, governments are rushing to hand out money to the elderly.
Навсякъде в индустриалния свят властите са се втурнали да раздават пари на възрастните си граждани.
So while scientists are rushing to create a potion of eternal youth
И докато учените бързат да създадат"отвара" за вечната младост
New Jersey is a favorite spot for expatriates who are rushing to the United States.
Ню Джърси става любимо място за емигранти, които са се устремили към Съединените Щати.
into which so many people today are rushing blindly!
път на морална деградация, по който толкова много хора се впускат сляпо!
EU leaders are rushing somewhat precipitately to embrace realpolitik.
лидерите в ЕС се втурват някак прибързано да приемат реалполитиката.
which satanists and cultists are rushing to fill with their synthetic soul material.
създава празнота, която се втурнаха да запълнят с техните духовни сурогати всякакви окултисти и сатанисти.
Policymakers are rushing to bolster growth as a trade dispute between the US
Политиците бързат да повишат растежа, тъй като широкообхватният
but people are rushing toward Forex.
но хората са се устремили към Forex.
What a tragedy that today's Christian society cannot block this path of ruin down which so many people are rushing blindly!
Трагедия е, че днешното християнско общество не може да спре този път на морална деградация, по който толкова много хора се впускат сляпо!
No, actually, my aides are rushing to prepare a bill to increase the debt ceiling.
Не, в същност моите помощници бързат да подготвят законопроект за увеличаване на тавана на дълга.
Just like my thoughts are rushing through my mind- they are rushing to remind me about their existence
Точно както преминават мислите в главата ми- бързат да ми напомнят за съществуването си
Waves are rushing on golden beaches,
Waves, че бързат от златните плажове,
IT teams are rushing to embrace Cloud-built applications
ИТ екипите бързат да интегриратт облачни приложения
But the easing of the plant's stigma in North America has generated global demand for medicinal products- especially for cannabidiol- that companies in China are rushing to fill.
Но облекчаването на стигмата на растението в Северна Америка предизвика глобалното търсене на лекарствени продукти- особено за канабидиол- които компаниите в Китай бързат да запълнят.
American gas is so abundant that producers can't find enough domestic demand and are rushing to export.
американският газ е толкова изобилен, че добиващите фирми не могат да намерят достатъчно вътрешно търсене и бързат да изнасят.
Bayern Munich are rushing to defend a peremptory way title
Байерн Мюнхен са устремени да защитят по безапелационен начин титлата си
Numerous supplement producers are rushing to make their very own product
Много производители на добавка са бързам да създадете свой собствен продукт
Bayern Munich are rushing to defend a peremptory way title
Байерн Мюнхен са устремени да защитят по безапелационен начин титлата си
Companies in nearly every industry are rushing to take advantage of the perceived benefits of the blockchain phenomenon
Компаниите от почти всяка индустрия бързат да се възползват от ползите от явлението блокчейн, като много от тях се стремят
Резултати: 64, Време: 0.0593

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български