BE A GOOD TIME - превод на Български

[biː ə gʊd taim]
[biː ə gʊd taim]
е добър момент
is a good time
is a good moment
is a great time
is the perfect time
's a good point
is a good day
е подходящ момент
is a good time
is the right time
is an appropriate time
is an opportune moment
is an opportune time
is a good moment
is the proper time
be a convenient time
е подходящо време
is a good time
is the right time
is the perfect time
is a great time
is an opportune time
is an appropriate time
е добро време
is a good time
is a great time
is a decent time
бъде добро време
be a good time
бъде добър момент
be a good time
бъде благоприятно време
be a good time
be an auspicious time
е най-подходящото време
is the best time
is the right time
is the perfect time
is the most appropriate time
is the most suitable time
is the ideal time
is the best moment
is the right moment
е удобен момент
is a good time
бил подходящ момент
be a good time
бъде подходящо време

Примери за използване на Be a good time на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I thought now would be a good time to apologize to you, at length, as promised.
Помислих, че сега е добро време да ти се извиня, както обещах.
Perhaps now would be a good time to have a chat?
Може би сега ще е добър момент да си поговорим?
This may be a good time to stop and think things over.
Може би това е подходящ момент да се спрем и да ги преосмислим.
Maybe this would be a good time.
Може би това ще бъде добър момент.
This should be a good time to refinance your loan!
Сега е най-подходящото време за рефинансиране на вашия кредит!
Perhaps now would be a good time for me to examine Eddie one-on-one.
Може би сега е удобен момент да прегледам Еди насаме.
I think now would be a good time to have her picked up.
Мисля, че сега е подходящо време да изпратите някой да я вземе.
Finch, now would be a good time to tender your resignation.
Финч, сега е добро време да подадеш оставката си.
Now might be a good time to invoke your motto,"Don't talk about it.".
Сега е добър момент да севизползваме от твоят девиз,"Не говори за това.".
Now would be a good time.
Сега ще е подходящ момент.
This will be a good time for settling financial documents of any kind.
Това ще бъде благоприятно време за уреждане на финансови документи от всякакъв характер.
Now might be a good time for something heroic.
Сега е удобен момент за нещо героично.
Will, this might be a good time for you to put your John Hancock on this.
Уил, мисля, че е подходящо време да се подпишеш на това.
Now would be a good time for the epidural if you're planning to.
Сега е добро време за упойка, ако сте планирали.
This would not be a good time for your tonsils to flare up again.
Не е най-подходящото време сливиците ти да се възпалят пак.
This would be a good time to panic.
Това може би е добър момент за паника.
now might be a good time.
сега е подходящ момент.
Now might be a good time to say your goodbyes.
Сега е подходящо време да си кажете сбогом.
Mom, now would be a good time to raise my allowance.
Мамо, сега ще е добър момент да увеличиш джобните ми.
Seems like this would be a good time to ask for a few days off.
Изглежда това е добро време да поискам почивка.
Резултати: 251, Време: 0.0794

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български