BECAUSE AT THE END OF THE DAY - превод на Български

[bi'kɒz æt ðə end ɒv ðə dei]
[bi'kɒz æt ðə end ɒv ðə dei]
в края на деня
at the end of the day
late in the day
at the end of the month
at the close of the day
at the end of the night

Примери за използване на Because at the end of the day на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Because at the end of the day you will benefit from that as well?
Или в края на краищата и Вие ще се възползвате от тях?
It is important because at the end of the day it is about them.
А този въпрос е важен, защото в крайна сметка е за реализацията.
Because at the end of the day, you're the one responsible for everything.
Защото в крайна сметка вие сте отговорни за ВСИЧКИ.
Because at the end of the day he doesn't agree with what you did.
Освен това на края на деня не се чувстваш удовлетворен от това, което правиш.
Because at the end of the day, we make our country what it is.
Защото, в крайна сметка, държавата е такава, каквато си я направим.
Because at the end of the day, it wasn't about proving my mettle.
Защото в крайна сметка не ставаше въпрос да покажа характер.
Because at the end of the day, I am responsible for the progress of this project.
Защото в крайна сметка аз отговарям за доставката на проекта.
Because at the end of the day, no one wants to listen to that nonsense.
Защото, в крайна сметка, никой не иска да слуша мърморковците.
Because at the end of the day, these ideas led to the collapse of the Soviet Union.
Неговите идеи в крайна сметка доведоха до разпадането на Съветския съюз.
Because at the end of the day, you will do whatever you can to stay alive.
Защото в крайна сметка ти трябва да направиш всичко, което можеш, за да останеш жив.
Because at the end of the day, dignity is more important to the human spirit than wealth.
Защото в крайна сметка, достойнството е по-важно за човешкия дух от богатството.
Because at the end of the day, it's not about us. It's about sydney.
Защото в крайна сметка не става въпрос за нас, а за Сидни.
Because at the end of the day, that is exactly what every single one of us needs.
Защото в крайна сметка не е ли това желанието на всеки един от нас.
Because at the end of the day, we all agree that North America
Защото в края на краищата всички сме съгласни,
Which is good because at the end of the day it is, in fact, a competition.
Това си е нормално, защото в крайна сметка става въпрос за своеобразна конкуренция.
Because at the end of the day, you are a garden rose,
Защото в края на краищата, ти си градинска роза,
That is hugely important because at the end of the day, this is all a matter of psychology.
На мен лично това ми е неприятно, защото в крайна сметка е въпрос на морал.
Because at the end of the day, this is your home
В крайна сметка, това е вашият дом
Because at the end of the day, you're still an athlete with a passion for what you do.
В крайна сметка Вие сте атлет със страст към това, което правите.
Because at the end of the day, those things really don't matter.
В края на деня такива неща всъщност нямат значение.
Резултати: 347, Време: 0.0749

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български