CALL THE AMBULANCE - превод на Български

[kɔːl ðə 'æmbjʊləns]
[kɔːl ðə 'æmbjʊləns]
се обадете на линейката
call the ambulance
извикайте линейка
call an ambulance
get an ambulance
call 911
call the paramedics
повикай линейка
call an ambulance
get an ambulance
call the paramedics
викни линейка
call an ambulance
get an ambulance
викай линейка
call an ambulance
обади се на бърза помощ
call an ambulance
call the paramedics

Примери за използване на Call the ambulance на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
the other can call the ambulance.
другата ще може да повика линейка.
The party would soon end if you had to call the ambulance.
Партито скоро ще приключи, ако трябва да се обадите на линейката.
Please, someone call the ambulance.
Моля ви, някой да извика линейка!
they will have to call the ambulance.
ще трябва да викнете линейка.
as quickly as possible call the ambulance, detailing the results of their observations,
възможно най-бързо се обадете на линейката, като опишете подробно резултатите от техните наблюдения,
If the eye is injured with cement, call the ambulance immediately- otherwise there is a risk of blindness.
Ако окото е наранено с цимент, веднага се обадете на линейката- в противен случай съществува риск от слепота.
consult a pediatrician or call the ambulance service and check the dosage.
консултирайте се с педиатър или се обадете на линейката и проверете дозата.
When botulism poisoning is important, as soon as possible, call the ambulance team, clean the stomach and intestines….
При отравяне с ботулизъм е важно възможно най-скоро да се обадите на линейка, да почистите стомаха и червата….
Someone call the ambulance before I could stop him he pulled my gun
Някой да извика линейка. Преди да успея да го спра,
you should immediately call the ambulance and get the appropriate advice.
трябва незабавно да се обадите на линейката и да получите подходящ съвет.
vision impairment- you must immediately call the ambulance!
виждонитж- трябва незабавно да се обадите на линейка!
it is necessary to seek qualified assistance and call the ambulance brigade.
е необходимо да се потърси квалифицирана помощ и да се обадите на линейка.
he should look for emergency medical treating(call the ambulance or ask somebody to drive him to the nearest hospital immediately).
потърсете спешна медицинска помощ(обадете се на линейка или карайте някого да ви отведе до болницата незабавно).
you can call the ambulance and, describing the situation
можете да се обадите на линейката и, като опишете ситуацията
Mom called the ambulance, which came in ten minutes.
Майката повикала линейка, която дошла бързо- за 10 минути.
We called the ambulance.”.
Затова извикахме линейката“.
Vi called the ambulance.
Затова извикахме линейката.
My dad called the ambulance.
Бащата извикал линейка.
So I called the ambulance.
Затова извикахме линейката.
Then I called the ambulance.”.
Затова извикахме линейката“.
Резултати: 44, Време: 0.0662

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български