CLAIRVOYANT - превод на Български

[kleə'voiənt]
[kleə'voiənt]
ясновидец
psychic
clairvoyant
seer
visionary
ясновидка
clairvoyant
psychic
seer
psychic with the ability of second sight
medium
ясновидски
psychic
clairvoyant
psychically
ясновиждащото
clairvoyant
ясновидник
clairvoyant
ясновиждащ
clairvoyant
ясновидецът
psychic
clairvoyant
seer
visionary
ясновидеца
psychic
clairvoyant
seer
visionary
ясновидката
clairvoyant
psychic
seer
psychic with the ability of second sight
medium
ясновидци
psychic
clairvoyant
seer
visionary
ясновидско
psychic
clairvoyant
psychically
ясновидска
psychic
clairvoyant
psychically
ясновидските
psychic
clairvoyant
psychically

Примери за използване на Clairvoyant на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
She must be a clairvoyant.
Налага й се да е ясновидка.
It's Spiro, the great clairvoyant.
Това е Спиро, великият ясновидец.
It is said that there are a select few who are gifted with clairvoyant abilities.
Вярва се, че съществуват малцина щастливци, надарени с ясновидски способности.
Clairvoyant medium of the mother.
Ясновидката среда на майка.
Some became clairvoyant and were able to“discern hidden things.”.
Някои станали ясновидци и били в състояние да„съзират скрити неща".
The Clairvoyant thinks he can read our minds.
Ясновидецът, мисли, че може да чете умовете ни.
You don't believe in the Clairvoyant, but you believe in astrology.
Не вярваш в ясновидеца, а вярваш в астрологията.
Pinpointed as a precursor to the more famous clairvoyant Vanga.
Сочена е като предшественичка на по-известната ясновидка Ванга.
I'm not clairvoyant.
Не съм ясновидец.
Quick Test: Do you Possess Clairvoyant Abilities?
Бърз тест: Притежавате ли ясновидски способности?
The revival becomes clairvoyant vision of humanity in the twentieth century.
Това отново оживяване ще стане ясновидско съзерцание на човечеството през 20. век.
So, either they are clairvoyant, or… This was an assassination.
Значи или са ясновидци, или… това е било убийство.
Clairvoyant Vera Lyon.
Ясновидката Вера Лион.
The Clairvoyant almost killed Skye.
Ясновидецът почти уби Скай.
Because The Clairvoyant is a S.H.I.E.L.D. agent.
Защото Ясновидеца е агент на Щ.И.Т.
The book is a documentary photograph of the unusual life of the famous Bulgarian clairvoyant.
Книгата е документален фоторазказ за необикновения живот на прочутата българска ясновидка.
the real Clairvoyant.
истинският Ясновидец.
each possessed person used an altered voice and had clairvoyant powers.
всеки обладан човек използва променен глас и има ясновидски способности.
Think about what the Clairvoyant said, what he's done.
Помисли за това, което ясновидецът каза, че е направил.
Apparently, Agent Hand is the Clairvoyant, so chew on that first.
Очевидно агент Хенд е Ясновидеца, така че осмисли това първо.
Резултати: 347, Време: 0.0549

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български