CLAIRVOYANT in English translation

clairvoyant
voyant
extralucide
de clairvoyance
far-sighted
visionnaire
perspicace
clairvoyant
prévoyante
à long terme
hypermétrope
de clairvoyance
presbyte
visionary
visionnaire
clairvoyante
forward-looking
prospectif
avant-gardiste
tourné vers l'avenir
prévisionnelles
orienté vers l'avenir
axées sur l'avenir
clairvoyante
prévoyants
clear-sighted
clairvoyante
lucide
perspicaces
clair
éclairée
clairvoyance
de lucidité
see
voir
cf
consulter
se reporter
constater
regarder
considèrent
découvrez
vision
vue
conception
visuel

Examples of using Clairvoyant in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Donc c'est là où je pense que le Fonds AXA pour la Recherche a été très clairvoyant.
And that is where I believe the AXA Research Fund was very far-sighted.
Si un clairvoyant pénètre dans le Subconscient de la nature,
If a clairvoyant penetrates into the subconsciousness of Nature,
La meilleure façon, peut-être, d'honorer la mémoire de ce grand dirigeant est de nous efforcer de suivre la voie de son internationalisme clairvoyant.
Perhaps the best way we can honour the memory of this great leader is by endeavouring to emulate his far-sighted internationalism.
J'aimerais exprimer nos remerciements au Directeur général pour le rapport complet et clairvoyant qu'il a présenté ce matin.
I should also like to express our appreciation to the Director General for his comprehensive and forward-looking statement this morning.
Quand le clairvoyant est magicien noir, le chakra frontal est alors
When the clairvoyant is a black magician the frontal chakra is controlled by Jezebel,
de récolter les fruits d'une libéralisation accrue du commerce est clairvoyant, nécessaire et opportun.
reaping the benefits of further trade liberalization is clear-sighted, necessary and welcome.
nous montrerons comment un gouvernement clairvoyant et puissant doit agir.
we shall set an example of how a far-sighted and strong Government should act.
Pendant ces années de tumulte, l'Organisation a eu la chance de pouvoir compter sur un homme d'État clairvoyant et chevronné.
In those times of turmoil, the Organization had the good fortune to have a statesman of vision and experience.
Il semble avoir été compétent et clairvoyant mais n'était pas d'accord avec le gouverneur,
He seems to have been competent and perceptive but did not agree with the governor,
Æ se disait clairvoyant, capable de voir divers êtres spirituels,
Æ claimed to be a clairvoyant, able to view various kinds of spiritual beings,
Ce mélange de pragmatisme et de clairvoyance- ce pragmatisme clairvoyant- a été en fait l'une des marques du mandat de Dag Hammarskjöld.
This combination of pragmatism and vision-- pragmatism as vision-- was indeed a defining feature of Hammarskjöld's time in office.
Le Clairvoyant est un agent du SHIELD Il utilise ses accréditations de haut niveau pour nous devancer,
Because the Clairvoyant is a S.H.I.E.L.D. agent using high-level clearance to stay ahead of us,
Et si vous êtes assez clairvoyant pour voir ce qu'il a fait,
And if you are clear-eyed enough to see what he has done,
L'œil clairvoyant de Wang nous révèle le caractère instable et éphémère de la vie,
Wang's perceptive eye tells a story of life's aesthetic impermanence,
Je sais que vous recevez vos ordres du Clairvoyant. Donc ça veut dire que vous n'allez pas me blesser, vrai?
I know you get your orders from the Clairvoyant, so that means you're not allowed to hurt me, right?
J'ai beaucoup parlé au Clairvoyant qu'il serait mieux servis ici, avec moi, à briser cet homme.
I have spoken to the Clairvoyant so much about would be better served here with me, breaking this man.
Une fois que l'on aura capturé Quinn, nous nous rapprocherons encore plus du Clairvoyant.
Once we capture Quinn, we will be one step closer to the Clairvoyant.
L'âme désincarnée lors de cet accouchement apparaît pour le clairvoyant, avec l'enfant dans ses bras.
The disincarnated soul who died during that parturition appears before the clairvoyant with her child in her arms.
Günther Schwab s'est avéré être relativement clairvoyant quand, à l'âge de 50 ans,
Günther Schwab proved to be almost clairvoyant when, at the age of 50,
Frontal s'inonde de splendeur et de feu, et le Clairvoyant perçoit toutes les rutilantes nuances de l'aura de la personne
When the Chakra of the Solar Plexus is developed, the Frontal Chakra is flooded with splendor and fire, and the Clairvoyant perceives all the sparkling shades of the person,
Results: 191, Time: 0.1355

Top dictionary queries

French - English