COMMERCIAL TRANSACTION - превод на Български

[kə'm3ːʃl træn'zækʃn]
[kə'm3ːʃl træn'zækʃn]
търговска сделка
trade deal
commercial transaction
trade agreement
business transaction
commercial deal
business deal
trading transaction
commercial agreement
trading deal
trade transaction
търговска транзакция
a commercial transaction
търговската сделка
trade deal
commercial transaction
trade agreement
trade transaction
as us-china deal
business transaction
commercial deal
trading deal
търговски сделки
commercial transactions
trade deals
business transactions
trade transactions
commercial deals
trade agreements
trading transactions
business deals
sales transactions
commercial contracts

Примери за използване на Commercial transaction на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This limit shall also be complied with in any subsequent commercial transaction at national and international level.
Тази граница се спазва също при всички по-нататъшни търговски транзакции на национално и международно равнище.
Purchase costs: Buying a dog is regarded as a commercial transaction, with the seller(breeder) and the buyer both having legal obligations.
Разходи за покупка: закупуването на куче се счита за търговска сделка, при която продавачът(човекът, развъждащ кучета) и купувачът имат законови задължения.
Аchieving and concluding a commercial transaction(аgreement) with a client
Постигане и сключване на търговска сделка(споразумение) с клиент
there is no indication that a commercial transaction is involved as referred to in the answer to question 1.1;
става дума за търговска сделка, както е посочено в отговора на въпрос 1.1;
It thus protects the economic interests of consumers before, during and after a commercial transaction has taken place.
По този начин с нея се защитават икономическите интереси на потребителите преди, по време на и след осъществяването на търговска сделка.
The foregoing interpretation is without prejudice to the prohibition that applies to any processing of payments that is related to a commercial transaction that is itself prohibited under Article 3(5) of Regulation No 833/2014.
Предходното тълкуване не накърнява забраната, приложима за всяко обработване на плащания, свързано с търговска транзакция, която сама по себе си е забранена съгласно член 3, параграф 5 от Регламент № 833/2014.
Whenever you start a session at one of our websites or engage in a commercial transaction, security technologies and protocols such as Secure Sockets Layer(SSL)
Всеки път, когато стартирате сесия на някой от нашите уебсайтове или участвате в търговска транзакция, технологиите и протоколите за сигурност като Secure Sockets Layer(SSL)
In case of sale-trade, the commercial transaction is accomplished in the form determined by the law- a notary deed before a Notary Public with a region of operation Rouse district court,
В случай на покупко-продажба, търговската сделка се извършва в определената от закона форма- нотариален акт пред нотариус с район на действие Русенски районен съд, като до момента на
That concept may, however, include the processing of payments where those payments are linked to a commercial transaction that is prohibited under Regulation No 833/2014, provided that such processing of payments leads to the transfer of fresh resources by financial institutions to the recipients of those payments.
Това понятие обаче можело да включва обработването на плащания, когато последното е свързано със забранена съгласно Регламент № 833/2014 търговска транзакция, при условие че това обработване на плащания води до трансфера от финансова институция на нови ресурси до техните получатели.
If Client disagrees with the amendments made to the Terms and Conditions of commercial transaction negotiation and Subscription fee, Client has the right to refuse the fulfillment of obligations for the purchases completion under the old conditions
В случай на несъгласие с измененията на Общите условия и положения по сключване на търговската сделка и Абонаментните такси Купувача има право да приключи поетите задължения по направената поръчка по старите условия
Third Person In order to secure the commercial transaction between our Company and the above-mentioned parties
Трето лице Реални трети лица, които, за да гарантират сигурността на нашите търговски сделки с гореспоменатите страни
It follows that the commercial transaction giving rise,
Следователно търговската сделка, която съгласно член 4,
Paragraph 1 shall not affect any legally authorised recording of communications in the course of lawful business practice for the purpose of providing evidence of a commercial transaction or of any other business communication.
ЗД, каквото и да е правомерно записване на съобщения в процеса на законна бизнес практика с цел доказване на търговски сделки или каквато и да е друга бизнес комуникация.
as laid down in Article 5, before, during and after a commercial transaction in relation to a product.
по време на и след търговската сделка във връзка с дадена услуга(53).
work credibility, commercial transaction& grant application success rates to support their businesses& future career prospects.
изграждане на работно доверие, търговски сделки и проценти на безвъзмездна помощ, за да се подкрепят техните бизнес и бъдещи кариерни перспективи.
not to any other issues that might arise from the commercial transaction.
не засягат други въпроси, които биха могли да възникнат от търговската сделка.
purchase-and-sale contracts of personal effects- as the case may be according to the particulars of the commercial transaction.
митнически декларации, договори за покупко-продажба на лично имущество в зависимост от търговската сделка.
the related traffic data when carried out in the course of lawful business practice for the purpose of providing evidence of a commercial transaction or of any other business communication(Article 5 paragraph 2).
законно разрешено записване на съобщения и свързаните данни за трафик, когато се изпълнява в хода на законна бизнес практика, с цел осигуряване на доказателство за търговска сделка или на всякаква друга бизнес комуникация.
Paragraph 1 shall not affect any legally authorised recording of communications in the course of lawful business practice for the purpose of providing evidence of a commercial transaction or of any other business communication.
Параграф 1 не засяга всяко законно разрешено записване на съобщения и свързаните данни за трафик, когато се изпълнява в хода на законна бизнес практика, с цел осигуряване на доказателство за търговска сделка или на всякаква друга бизнес комуникация.
Commercial transactions- drafting of commercial contracts, documents, etc.;
Търговски сделки- изготвяне на търговски договори, документи и др.;
Резултати: 83, Време: 0.0491

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български