CONSTITUTION AND THE LAW - превод на Български

[ˌkɒnsti'tjuːʃn ænd ðə lɔː]
[ˌkɒnsti'tjuːʃn ænd ðə lɔː]
конституцията и законите
constitution and the laws
by the constitution and the legislation
на конституцията и на закона
the constitution and the law
конституцията и законът
the constitution and the law
спрямо конституцията и законодателството
constitution and the law

Примери за използване на Constitution and the law на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
And that I will do right to all manner of people. In accordance with the constitution and the law.
И ще се отнасям правилно с хората в съответствие с Конституцията и закона.
The grounds for the earlier expiry must be expressly stated and the Constitution and the law do that.
Необходимо е, изрично посочване на основанията за предсрочно прекратяване на мандата и Конституцията и законът го прави.
guarantees enshrined in the Constitution and the law.
заложени в Конституцията и закона.
No organization or individual may enjoy the privilege of being above the Constitution and the law.”[3].
Никаква организация или човек не могат да стоят над Конституцията и закона”[2].
democratic institutions using the tools established by the Constitution and the law.
демократичните институции, като използва инструментите, предоставени му от конституцията и законите.
I ascended to the throne in accordance with the constitution and the law on the imperial house.
Възкачвам се на престола в съответствие с конституцията и закона за императорския дом.
granted by the Constitution and the law.
предоставени му от конституцията и законите.
its agents as recognised in the Constitution and the law.
признати в конституцията и законите.
by creating the conditions for all sides to be equal in[the eyes of] the constitution and the law," Rama said.
създавайки условията всички страни да бъдат равни[в очите на] конституцията и закона," каза Рама.
are subject only to the constitution and the law.
са единствено подвластни на Конституцията и на закона.
the exercise of their activity will be free within respect for the Constitution and the law.
упражняването на дейността им са свободни в рамките на зачитането на конституцията и закона.
He or she may submit a memorandum to the preparer of the legislation of general application to bring it into conformity with the Constitution and the law, at the same time setting a deadline for removal of the discordance.
Той може да изпрати официално уведомително писмо до автора на законодателния акт за привеждането му в съответствие с Конституцията и законите, като му даде срок за отстраняване на несъответствието.
say that the referendum was not successful in accordance with the Constitution and the law.
да кажа, че референдумът не е успешен в съответствие с Конституцията и закона.
and to respect the constitution and the law and to care for the interests of the people;
да спазвам конституцията и законите, да се грижа за интересите на народа
he can violate the constitution and the law, sooner or later will have to answer before the courts," Maduro said,
той може да нарушава конституцията и закона, рано или късно ще трябва да отговаря пред съда“, каза Мадуро и добави,
respect the constitution and the law, uphold the interests of the people,the oath said.">
да спазвам конституцията и законите, да се грижа за интересите на народа
who gave his word to respect the Constitution and the law, and the held.
който даде дума, че ще зачита конституцията и закона- и го изпълни.
that the move violated the constitution and the law on foreign policy.
решението му е в нарушение на конституцията и закона за външната политика.
job to resign and say that the referendum was not successful in accordance with the Constitution and the law, the citizens had decided in favor of some another option.
щях да си поднеса оставката и да кажа, че в съгласие с Конституцията и Законите, референдумът е неуспешен, а гражданите са предпочели друга опция.
to submit legal remedies for the protection of the Constitution and the law.
да прилага формите на правна защита спрямо конституцията и законодателството.
Резултати: 55, Време: 0.0534

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български