DEBATE TODAY - превод на Български

[di'beit tə'dei]
[di'beit tə'dei]
разискване днес
debate today
discussion today
днешното разискване
today's debate
today's discussion
дебат днес
debate today
разискването днес
debate today
discussion today
днешният дебат
today's debate

Примери за използване на Debate today на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We are looking forward to hearing Parliament's views during the debate today and the resolution that you will subsequently adopt.
Очакваме с нетърпение да чуем становищата на Парламента в хода на днешното разискване и резолюцията, която впоследствие ще приемете.
It is, in fact, these terms that have provided the impetus for, and a guide to, our debate today.
Всъщност именно тези изрази дадоха тласък и насока на днешното разискване.
including those that have not yet been mentioned in the debate today.
всяка отделна европейска страна, включително тези, които още не са споменати в днешното разискване.
ladies and gentlemen, our debate today is one of the momentous occasions in the life of the European Union.
госпожи и господа, днешното разискване е едно от значимите събития в историята на Европейския съюз.
I want to make that point very clearly because I think it was not made during this debate today.
Искам това да стане пределно ясно, тъй като считам, че по време на днешното разискване това не се случи.
I would also like to thank all my colleagues for their strong messages on this important debate today.
Бих искала да благодаря и на всички мои колеги за силните им послания по време на тези важни разисквания днес.
our joint debate today is coming to an end without a decision,
нашето общо разискване днес приключва без решение и че все още е
President-in-Office of the Council.- Mr President, before I address the subject of our debate today, let me start by expressing my deep condolences to relatives of the victims in the tragic incident in Baden-Württemberg today..
Г-н председател, преди да се насоча към темата на нашето разискване днес, бих искал да започна, като изразя моите дълбоки съболезнования към роднините на жертвите на трагичния инцидент в Баден-Вюртемберг днес..
certainly encouraged by the debate today.
със сигурност насърчени от днешното разискване.
Our brief debate today and the resolution should spur the Commission into finding ways to make the cultural richness of the regions even more visible
Нашето кратко разискване днес и резолюцията следва да подтикнат Комисията да намери начини да направи културните ниши на регионите още по-видими,
Students will critically engage with many of the human rights issues that feature strongly in public debate today, gaining comprehensive understanding of international human rights law
Студентите критично ще се ангажират с много от въпросите на правата на човека, които се отличават силно в обществения дебат днес, набира цялостно разбиране на международното право за правата на човека
I thought there was an agreement to have two halves to the debate today- a general part
въпроса на г-жа Harms, въпреки че мислех, че има съгласие днешното разискване да се състои от две половини- обща част
The most important message of our debate today for Member States must be that Romania
Най-важното послание от нашето разискване днес за държавите-членки трябва да бъде, че Румъния
Our debate today and our decisions are heard by many people who are suffering from inequality
Нашето разискване днес и нашите решения ще бъдат чути от много хора, които са в положение на неравнопоставеност,
focused and well-considered debate today.
добре обмислено разискване днес.
which represent the focal point of our debate today.
които са във фокуса на нашите разисквания днес.
thanks to his persistence and patience during the last trialogue, managed to ensure that this important report was tabled for debate today and the vote tomorrow
търпение по време на последния тристранен диалог успя да гарантира внасянето на този важен доклад за разискване днес и за гласуване утре,
ladies and gentlemen, our debate today is particularly important,
както знаем, днешното разискване е изключително важно по две причини:
to take into account, as has the debate today, is the need to look at the bigger picture
по време на днешното разискване- е необходимостта да се види цялата картина,
a great deal of patience in bringing us to the point that we have reached in the debate today and which, I think, provides a very good working basis for Commissioner Reding,
показаха голяма упоритост и много търпение да ни отведат до мястото, което стигнахме в разискването днес и което считам, че е много добра работна основа за г-жа Рединг,
Резултати: 54, Време: 0.0478

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български