Примери за използване на Do not be like those who на Английски и техните преводи на Български
{-}
-
Ecclesiastic
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Computer
In the revelation the divine voice speaks,"Do not be like those who forgot GOD, so He made them forget themselves(anfusahum)!
And do not be like those who became divided
And do not be like those who forgot Allah- He therefore put them into hardship making them forget themselves; it is they who are the sinners.
And do not be like those who came out of their homes insolently
Do not be like those who went out of their homes full of their own importance,
Do not be like those who, after they had been given clear evidence, split into factions
And do not be like those who came forth from their homes insolently
Allah, the Almighty, says:‘And do not be like those who became divided
Al Imran-105: And do not be like those who became divided
O you who believe, do not be like those who maligned Moses, whilst God cleared him of what they alleged; and he was held in high esteem with God.
O you who have faith! Do not be like those who offended Moses, whereat Allah cleared him of what they alleged, and he was distinguished in Allah s sight'.
Believers, do not be like those who distressed Moses
Do not be like those who left their homes elated with insolence and showing off to people, barring others from the Path of Allah but Allah encompasses what they do.
Do not be like those who left their homes vainly and to show off to the people, and to bar[ other people] from the way of Allah, and Allah comprehends what they do.
And do not be like those who came out from their houses proudly,
O you who believe, do not be like those who deny, and say of their brethren( who died)not have died or been killed.".">
O you who believe! Do not be like those who disbelieved, and said of their brethren who marched in the land,
O you who have believed, do not be like those who disbelieved and said about their brothers when they traveled through the landbeen with us, they would not have died or have been killed," so Allah makes that[ misconception] a regret within their hearts.">
O you who have believed, do not be like those who disbelieved and said about their brothers when they traveled through the land
Al Imran-156: O you who believe(who are âmenû). Do not be like those who disbelieve and say of their brothers when they travel in the earth