DO NOT FORGET - превод на Български

[dəʊ nɒt fə'get]
[dəʊ nɒt fə'get]
не забравяйте
do not forget
sure
never forget
let's not forget
dont forget
не пропускайте
don't forget
don't skip
never miss
don't waste
don't lose
don't fail
sure
don't let
do not neglect
after that do not miss
да не забравиш
don't forget
remember
you won't forget
не пренебрегвайте
do not neglect
do not ignore
don't overlook
don't forget
do not disregard
do not skimp
don't miss
don't underestimate
do not disdain
do not dismiss
не забравяй
remember
keep in mind
let's not forget
not neglect
не забравяме
remember
keep in mind
not overlook
не пропускай
don't miss
do not forget
do not skip
never miss
don't leave out
don't waste
не забравят
don't forget
never forget
remember
have not forgotten
won't forget
да не забравите
don't forget
remember
you won't forget
dont forget
да не забравим
not forget
lest we forget
to remember

Примери за използване на Do not forget на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Citizen, do not forget to vote, it is your duty!
Не пропускайте да гласувате- това е дълг на всеки гражданин!
And do not forget that the best strategy is naturalness.
И не забравяйте, че най-добрата стратегия е естественост.
Do not forget that they meet on clothes.
Нека не забравяме, че по дрехите посречат.
Local residents do not forget about the events that occurred in 1989.
Местните жители не забравят за събитията, настъпили през 1989 г.
I want white gold, do not forget, white gold.
Искам бяло злато, не забравяй, бяло злато.
For more information, do not forget to get in touch with us for a free consultation.
За повече информация, не пропускай да ни потърсиш за безплатна консултация.
And do not forget the flowers.
Do not forget the entrance door.
Не пренебрегвайте входната врата.
Do not forget to visit this famous monument.
Не пропускайте да посетите този прекрасен манастир.
Do not forget that this is your digital ownership!
Не забравяйте, че това е Вашата дигитална собственост!
(don't forget to try out the crossbar, hey!).
Да не забравите да пробвате и гредата, ей.
But do not forget about the quality of product.
Но нека не забравяме качеството на продукта.
The gods do not forget.
Боговете не забравят.
Do not forget that, after all, this is a business.
Не забравяй, че освен всичко, това е бизнес.
Do not forget to bring your camera to take beautiful pictures.
Не пропускай да вземеш фотоапарата си и да направиш красиви снимки.
And do not forget to feed the cat….
Да не забравиш да нахраниш котето си с мен….
So do not forget about this muscle.
Затова не пренебрегвайте тази мускулна група.
Do not forget to take care of the skin of the body.
Не пропускайте да се погрижите за кожата на тялото си.
And do not forget about the balcony for tea.
И не забравяйте, на балкона за чай.
And do not forget… published stories archive.
И да не забравим… архив с публикувани постове.
Резултати: 11137, Време: 0.0673

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български