does not fall within the scopedoes not come within the scopedoes not fall within the remitthe scope
Примери за използване на
Does not fall within the scope
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
The Principles apply solely to the processing of personal data by the U.S. organisation in as far as processing by such organisations does not fall within the scope of Union legislation.
Принципите се прилагат единствено за обработката на лични данни от организацията в САЩ, доколкото обработването от тези организации не попада в приложното поле на законодателството на Съюза(15).
The Investment Facility does not fall within the scope of the Court's annual Statement of Assurance audit, and is not subject
Инвестиционният инструмент не попада в обхвата на ежегодния одит на Сметната палата във връзка с ней- ната декларация за достоверност
shall inform the company of the reasons for its decision where the competent authority determines that the cross-border conversion does not fall within the scope of the national provisions transposing this Directive.
сертификата преди преобразуване и информира дружеството за причините за своето решение, когато компетентният орган установи, че презграничното преобразуване не попада в приложното поле на националните разпоредби, с които се транспонира настоящата директива.
Last, the divorce judgment of the Court of First Instance, Namur does not fall within the scope ratione temporis of Regulations No 1347/2000 and No 2201/2003, which the applicant relies on.
Накрая решението за развод на Tribunal de première instance de Namur не попада в обхвата на действие във времето на Регламент № 1347/2000 и на Регламент № 2201/2003, на които жалбоподателят се позовава.
the Union citizen does not fall within the scope of Directive 2004/38 at all
гражданката на Съюза изобщо не попада в приложното поле на Директива 2004/38
The Decision clarifies that the Principles will apply solely to the processing of personal data by a U.S. organization insofar as the processing by such organization does not fall within the scope of EU legislation.
Принципите се прилагат единствено за обработката на лични данни от организацията в САЩ, доколкото обработването от тези организации не попада в приложното поле на законодателството на Съюза(15).
Any Charter provisions relied on cannot, in themselves, serve to substantiate the Court's jurisdiction to adjudicate on a legal situation which does not fall within the scope of EU law.
Всъщност изтъкнатите евентуално разпоредби от Хартата не могат сами по себе си да обосноват компетентност на Съда да разгледа правно положение, което не попада в приложното поле на правото на Съюза(37).
where any competent authority determines that the cross-border merger does not fall within the scope of the national provisions transposing this Directive.
да било компетентен орган установи, че презграничното сливане не попада в приложното поле на националните разпоредби, с които се транспонира настоящата директива.
The Commission submits that although, in the absence of a contract in writing, the basis upon which the emergency ambulance services are performed does not fall within the scope of Directive 92/50,
Според Комисията поради липсата на писмен договор основанието за извършване на услугите за спешна помощ не попада в приложното поле на Директива 92/50,
competent authority if the request does not fall within the scope of the 2001 Taking of Evidence Regulation,
ако искането не попада в обхвата на Регламент(ЕО) № 1206/2001,
Aid which does not fall within the scope of this Regulation, or of other Regulations adopted pursuant to Article 1 of Regulation(EC)
За помощта, която не попада в приложното поле на настоящия регламент или на други регламенти,
installed as part of another type of equipment that is excluded from or does not fall within the scope of this chapter, which can perform its intended only as part of this equipment
от друг вид оборудване, което е изключено от или не попада в обхвата на тази глава, което може да изпълнява предназначението си само като част от това оборудване
Even if they do not fall within the scope of his interests.
They're architectural embellishments that do not fall within the scope of the chapel.
Това са архутектурни декорации, които не попадат в обхвата на параклиса.
Business-to-business("B2B") commercial practices do not fall within the scope of the Directive.
Търговските практики между предприятия(„B2B“) не попадат в приложното поле на ДНТП.
Issues and cases that do not fall within the scope of Regulation 261 and Regulation 1107 shall not be subject to review by the DG CAA.
Въпроси и случаи, които не попадат в обхвата на Регламент 261 и Регламент 1107 не подлежат на разглеждане от ГД ГВА.
Therefore, those claims do not fall within the scope of the exclusive jurisdiction rule contained in Article 24,
Ето защо тези искания не попадат в обхвата на изключителното правило за компетентност,
that the circumstances at issue in the main proceedings did not fall within the scope of a possible employment relationship.
положението в главното производство не попада в приложното поле на евентуално трудово правоотношение.
Services of general interest are not covered by the definition in Article 50 of the Treaty and therefore do not fall within the scope of this Directive.
Услугите от общ интерес не се покриват от определението в член 50 от Договора и следователно не попадат в обхвата на настоящата директива.
At paragraph 72 the Court held that the situation before it did not fall within the scope of EU law.
В точка 72 Съдът приема, че разглежданата от него хипотеза не попада в приложното поле на правото на ЕС.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文