DONE GOOD - превод на Български

[dʌn gʊd]
[dʌn gʊd]
вършили добро
done good
правили добро
done good
вършил добро
done good
справи добре
done well
do fine
did good
did great
done all right
did okay
браво
bravo
well done
good
great
nice
attaboy
brava
yay
nicely done
направили добри
make good
done good
done great
направил добро
done good
made a good
прави добро
do good
makes good
doeth good
does well
постъпили добре
do well
done good
сторил добро
свършил добра

Примери за използване на Done good на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
E, you have done good, too.".
Ерик, ти също си се справил добре.".
He done good, didn't he, Fred?
Той се справи добре, нали Фред?
Daddy done good, huh?
Татко се справи добре, а?
those who have done good, to the resurrection of life,
ония, които са вършили добро, ще възкръснат за живот,
And they that have done good shall go into life eternal,
Които са вършили добро, ще влязат във вечния живот,
Those who have done good will go to eternal life,
И тези, които са правили добро, ще отидат във вечен живот;
Those who have done good will rise to live,
Които са вършили добро, ще възкръснат за живот,
those who have done good will rise
онези, които са правили добро, ще възкръснат за живот,
because he had done good in Israel, and for God
понеже беше вършил добро за Израил и Бога,
As for those who have believed and done good works, their Lord will admit them into His Mercy that is a mighty triumph!
Онези, които вярват и вършат праведни дела, техният Господ ще ги въведе в Своята милост. Това е явното спасение!
Those who have done good, to the resurrection of life;
Онези, които са вършили добро, ще възкръснат за живот,
And come out- those who have done good will rise to live,
И ще излязат: онези, които са правили добро, ще възкръснат за живот,
because he had done good in Israel, and on behalf of God
понеже беше вършил добро за Израил и Бога,
They that have done good, unto the resurrection of life,
Които са вършили добро, ще възкръснат за живот,
Those who have done good will rise to live,
Които са правили добро, ще възкръснат за живот,
For then He will of His bounty recompense those who have believed and done good works.
За да възнагради Той от Своята благодат онези, които вярват и вършат праведни дела.
because he had done good in Israel, and toward God
понеже беше вършил добро на Израил, и за Бога
If you don't think smoking pot have done good things for us, do me a favour.
И ако не вярвате, че наркотиците са направили добри неща за нас, направете ми услуга.
And will come out- those who have done good, to the resurrection of life,
И ще излязат: онези, които са вършили добро, ще възкръснат за живот,
because he had done good in Israel, and toward God
понеже беше вършил добро за Израил и Бога,
Резултати: 66, Време: 0.0691

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български