to be laid together with the pipeline that would link the electricity grids of the three countries.
който ще бъде свързан с тръбопровода EuroAsia, който ще свързва електрическите мрежи на четирите страни.
They can run on cheap, local solar power and thus have the potential to provide lighting to over 1.5 billion people globally who do not have access to electricity grids.
LED светлините могат да се захранват от евтина местна слънчева енергия, с възможност за ползване от над 1, 5 милиарда души по света без достъп до електрическа мрежа.
the neighbors inked a deal in December to build a 400-kV transmission line linking their electricity grids.
съседите постигнаха през декември споразумение да построят 400-киловолтова електропреносна линия, свързваща техните електрически мрежи.
The greater the number of sunspots, the more powerful our star becomes, threatening everything from astronauts to the electricity grids back on Earth.
Колкото по-голям е броят на слънчевите петна, толкова повече нашата звезда става заплаха за всичко: от астронавтите до електрическите мрежи на Земята.
of power lines' towers, and monitoring of electricity grids.
проектиране на метални конструкции за стълбове и мониторинг на електрически мрежи.
operation and monitoring of electricity grids and power systems.
експлоатацията и мониторинга на електрическите мрежи и системи.
especially smart electricity grids, support the transition to a climate neutral economy;
особено интелигентни електрически мрежи, подпомагат прехода към климатична неутралност;
investment in the continent's aging electricity grids are of paramount importance.
инвестициите в застаряващите електрически мрежи на континента са от първостепенна важност.
limited access to electricity grids.
ограничен достъп до електрически мрежи.
the energy sector- impacts on Europe's future emissions' looked into the impacts on our electricity grids.
енергийният сектор- въздействия върху бъдещите емисии в Европа“ са проучени въздействията върху електроенергийните мрежи.
Southern Asia, rural villages and remote areas often lack direct connections to national electricity grids, locking them in poverty and underdevelopment.
отдалечените от градските райони квартали, често не разполагат с преки връзки с националните електрически мрежи, което значително се отразява на нивото на бедност този регион.
railroads, electricity grids, airports and more in the Arctic has significantly increased the cost of individual projects at a time when the government is facing budgetary constraints and popular opposition to rising taxes.
железопътни линии, електроенергийни мрежи, летища много по-значително увеличават разходите за отделни проекти в Арктика, а правителството е изправено пред бюджетни ограничения и народен гняв срещу повишаването на данъците.
EUR 9 billion for bio-energy research, in order to cover 14% of the EU's energy needs. In order to integrate renewable energy sources into the energy market, electricity grids would receive EUR 2 billion
За да бъдат интегрирани възобновяемите източници на енергия на енергийния пазар, електроразпределителните мрежи трябва да получат 2 млрд. евро, за да може
railways, electricity grids and gas pipelines,
железопътни линии, електроенергийни мрежи и газопроводи и инфраструктурата
A new study titled"Managing Flexibility in European Electricity Grids" by Frost
Според ново изследване, озаглавено" Управляваща гъвкавост в европейските електроенергийни системи" от Фрост
also smart electricity grids and industrial automation- means that Europe must use this finite resource more efficiently than in the past.
също и интелигентните електроенергийни мрежи и промишлената автоматизация- означава, че Европа трябва да използва този ограничен ресурс по-ефективно, отколкото в миналото.
put an end to any isolation of Member States from European Gas and electricity grids by 2015.
за да се преустанови до 2015 г. съществуването на изолирани електроенергийни мрежи на някои държави членки.
knocking out electricity grids around the world for hours, days,
която ще извади от строя електрическите мрежи в цял свят за часове наред,
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文