EMOLUMENTS - превод на Български

[i'mɒljʊmənts]
[i'mɒljʊmənts]
възнагражденията
remuneration
reward
compensation
salary
pay
consideration
wage
fee
payment
royalty
заплатата
salary
wages
pay
paycheck
earnings
възнаграждения
remuneration
reward
compensation
salary
pay
consideration
wage
fee
payment
royalty
възнаграждение
remuneration
reward
compensation
salary
pay
consideration
wage
fee
payment
royalty
хонорарите
fees
royalties
honoraries
honoraria
emoluments

Примери за използване на Emoluments на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
With the approval of the General Assembly, the members of the Committee established under the present Convention shall receive emoluments from United Nations resources on such terms
Членовете на Комитета, учреден в съответствие с тази Конвенция, получават възнаграждение, одобрявано от Общото събрание, от средствата на
The emoluments of the President and those of the Secretary-General shall be fixed by agreement between the Governments concerned, and these emoluments and the general expenses of the Tribunal shall be paid in equal shares by the two Governments.
Възнаграждението на президента ще се определя от специално споразумение между засегнатите правителства; Това възнаграждение и общите разноски на всеки съд ще бъдат заплатени от двете правителства по равно.
the members of the Committee established under the present Convention shall receive emoluments from United Nations resources on such terms
събрание членовете на Комитета, създаден по настоящата конвенция, получават възнаграждение от средствата на ООН при условия и по ред,
Since any reduction of the emoluments of a judge as a consequence of the judge's behaviour is to be regarded as a disciplinary sanction 132,
Тъй като всяко намаляване на възнаграждението на съдия вследствие на поведението му трябва да се разглежда като дисциплинарна санкция 132, министърът на правосъдието следва
Order the Commission to pay compensation for the damage arising as a result of the failure to pay the applicant remuneration and related emoluments for the period 1 April 2006- 1 March 2009 and interest on the sum due.
Поправяне на вредата, произтичаща от неизплащането на заплатата и акцесорните възнаграждения за периода от 1 април 2006 г. до 1 март 2009 г. и заплащане на лихвите върху дължимата сума.
Claim for compensation for the damage arising as a result of the failure to pay the applicant remuneration and related emoluments for the period 1 April 2006- 1 March 2009 and for interest on the sum due.
Поправяне на вредата, произтичаща от неизплащането на заплатата и акцесорните възнаграждения за периода от 1 април 2006 г. до 1 март 2009 г. и заплащане на лихвите върху дължимата сума.
We probably will,” Cummings told CNN when asked if tax returns could help his investigation into whether Trump violated the emoluments clause, specifically with regards to his business with the Trump International Hotel
Вероятно ще го направим", каза Къмингс пред CNN, когато беше попитан дали данъчните декларации могат да помогнат при разследването му дали Тръмп е нарушил клаузата за възнагражденията, особено по отношение на бизнеса му с хотел"Тръмп интернешънъл"
He also expressed interest in seeking President Trump's tax returns to determine whether there are conflicts with the emoluments clause of the Constitution, which prohibits federal officials from receiving gifts from foreign governments without the consent of Congress.
Той също така заяви намерение да провери данъчните декларации на президента Тръмп, за да определи дали има конфликти с клаузата за възнагражденията в Конституцията, която забранява на федералните служители да получават подаръци от чужди правителства без съгласието на Конгреса.
except as regards the salaries and emoluments of the national members,
с изключение на заплатите и възнагражденията на националните членове
except as regards the salaries and emoluments of the national members
с изключение на заплатите и възнагражденията на националните членове
acquire worldly emoluments, and give vent to their envy
да придобият материални възнаграждения и да излеят завистта
a public that hasn't gotten broadly excited about the obscure constitutional prohibition on accepting emoluments, or benefits, from foreign governments without congressional approval.
една общественост, която най-общо не се вълнува особено от неясната конституционна забрана за приемане на възнаграждения или някакви изгоди от чуждестранни правителства без одобрението на Конгреса.
taxes imposed by the receiving State with respect to the salaries, wages, emoluments and allowances received from the sending State for the performance of official duties.
събирани от приемащата страна по отношение на заплати, възнаграждения и надбавки, които получават от изпращащата страна във връзка с изпълнението на служебни функции.
Emoluments to those who practise it.
Адмирации към всички, които я практикуват.
Introducing a system of emoluments for the patron judges;
Създаване на система за заплащане на съдиите- патрони;
His emoluments and allowances should not be diminished during his term of office.
Заплатите и надбавките не могат да бъдат намалявани по време на мандата им.
(b) be exempt from taxation on the salaries and emoluments paid to them by the Council of Europe;
Се освобождават от данъци върху заплатите и възнагражденията, които им изплаща Съветът на Европа;
Any such experts are not employees of the Sanofi Group and do not receive any emoluments in exchange for SANOFI using their opinion.
Тези експерти не са служители на Групата„Санофи” и не получават възнаграждение от Групата„Санофи” за използването на техните становища.
The Constitution's emoluments clauses prohibit presidents from accepting any payment from federal, state
Конституционната клауза за плащането на чиновниците забранява на президента да получава каквато и да е друга парична
The members of the Committee shall receive emoluments from United Nations resources on such terms and conditions as the General Assembly may decide.
Членовете на комитета, създаден по настоящата конвенция, ще получават заплащане с одобрение на Общото събрание от средствата на Организацията на обединените нации по споразумение и при условия, определени от Общото събрание.
Резултати: 87, Време: 0.0474

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български