ENDS OF THE WORLD - превод на Български

[endz ɒv ðə w3ːld]
[endz ɒv ðə w3ːld]
края на света
end of the world
ends of the earth
edge of the world
doomsday
краищата на вселената
the ends of the world
the ends of the universe
земни краища
ends of the earth
the ends of the world
краища на света
corners of the world
corners of the globe
corners of the earth
ends of the world
regions of the world
ends of the earth
corners of the planet
краищата на света
ends of the world
the ends of the earth
the world's edge

Примери за използване на Ends of the world на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
What if I will chase you to the ends of the world to get my donkey back?
Ами ако ще ви гоня до краищата на света, за да си върна магарето?
Of course they did:"Their voice has gone out into all the earth, their words to the ends of the world.
Наистина, чули са:„По цялата земя се разнесе гласът им, и думите им- до краищата на вселената.
There was no doubt that he would go with her even to the ends of the world.
Искаше да му каже, че би тръгнала с него дори на края на света.
According to mythology, Zeus released two eagles at opposite ends of the world which came to rest at Delphi,
Според митологията, Zeus освободен два орли в противоположните краища на света, които са дошли на почивка в Делфи,на света".">
And I will be with you until the ends of the world, and you will be with me, for there is only One Self,
И аз ще бъда с вас, докато краищата на света, и ти ще бъдеш с мен, защото има само една самостоятелна,
Yes indeed:“Their sound has gone out to all the earth, And their words to the ends of the world.” 19But I say,
Наистина, чули са:„По цялата земя се разнесе гласът им, и думите им- до краищата на вселената.“ 19 Но пак казвам:
It's a moment in time when complete strangers from opposite ends of the world come together,
Това е момент, когато напълно непознати от противоположните краища на света се събират, споделят спомени
Behold, I will bring them back from northern lands, and gather them from the ends of the world…".
Ето, Аз ще ги доведа от северната земя и ще ги събера от краищата на света….
A, bR> 4 Their voice[b] goes out into all the earth, their words to the ends of the world.
Вестта им е излязла по цялата земя и думите им- до краищата на вселената.
According to mythology, Zeus released two eagles at opposite ends of the world and they came to rest at Delphi,of the world.".">
Според митологията, Zeus освободен два орли в противоположните краища на света, които са дошли на почивка в Делфи,на света".">
Yes, most certainly,“Their sound went out into all the earth, their words to the ends of the world.”.
Да, разбира се:"Техният звук е отишло на цялата земя и думите им до краищата на света".
Their voice has gone out into all the earth, their words to the ends of the world.
Чули са:„По цялата земя се разнесе гласът им, и думите им- до краищата на вселената.
The Aristotelian philosophy reached the far ends of the world and it is the basis of the contemporary scientific thinking.
Философията на Аристотел достигна най-далечните краища на света и тя е в основата на съвременното научно мислене.
Knowledge can bring two people from opposite ends of the world together for a greater purpose.
Знанието може да събере две личности от противоположни краища на света за голяма цел.
the oceans were hundreds of feet higher, according to Peter Brannen in“The Ends of the World.”.
по-високо със стотици метри, пише Питър Бранън в най-новата си книга-„Краят на света“.
which is long enough to let him wander to the ends of the world and still bring him back with a twitch upon the thread.".
е доста дълга и му позволява да си ходи където иска… дори до края на света, но аз мога да го върна, когато си поискам… само с един замах на ръката си.".
an invisible line which is long enough to let him wander to the ends of the world and still to bring him back with a twitch upon the thread.
която е достатъчно голяма, за да му позволи да отиде до края на света… Ако дръпна тази въдица обаче, той ще се върне пак при мен.
many people come, from the ends of the world, to worship and receive blessings in Her Holy Festival every year on 15 August(the Easter of the summer).
много хора идват от всички краищата на света, за да се поклонят и да получат благословия в светлия си празник(всяка година на 15 август- летния Великден).
country and to the ends of the world.
страна и до края на света.
into the gold-plated frames, smooth plastic stands next to the pretentious carving, and objects are mixed just as merry not only from different times, but from the ends of the world.
гладките пластмасови щандове до претенциозната резба и предметите се смесват просто като весели не само от различни времена, но и от краищата на света. Също така се чете.
Резултати: 54, Време: 0.0588

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български