Примери за използване на
Exposure to the virus
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
immunogen- that can trigger the production of effective antibodies without requiring exposure to the virus.
може да доведе до получаването на ефективни антитела, без да се изисква излагане на вируса.
they usually appear about two to three weeks after exposure to the virus and may include.
те обикновено се появяват около две до три седмици след излагането на вируса и могат да включват.
That is why it is important to be tested again 3 months after possible exposure to the virus.
Поради тази причина е препоръчително тестът да се извърши не по-рано от третата седмица след потенциалното излагане на вируса.
A group of three rhesus macaques was given anti-ZEBOV siRNAs intravenously, 30 minutes after exposure to the virus, and again on days 1,
На група от три маймуни макак резус са давани венозно анти-ZEBOV siRNA 30 минути след излагането на вируса и отново на ден 1,
The goal is to design some molecule- or“immunogen”- that can cause effective antibodies to be produced without requiring exposure to the virus.
Целта е да се създаде някаква молекула- или"имуноген"- която може да доведе до получаването на ефективни антитела, без да се изисква излагане на вируса.
which may be necessary for people at high risk of exposure to the virus.
окаже необходимо при хора, които са изложени на висок риск от излагане на вируса.
The higher level of antibodies suggests exposure to the virus, but it is unclear which way the risk runs- that is, whether infection with the Epstein-Barr
По-високото ниво на антитела предполага експозиция на вируса, но не е ясно дали инфекцията с вируса на Епщайн-Бар прави хората по-уязвими към шизофрения,
This is because patients treated with Nulojix who have had no previous exposure to the virus are at higher risk of getting a type of cancer known as post-transplant lymphoproliferative disorder.
Това е така, защото пациентите, лекувани с Nulojix, които не са имали предишна експозиция на вируса, са изложени на по-висок риск от развитие на вид рак, известен като посттрансплантационно лимфопролиферативно нарушение.
The incubation period for COVID-19(i.e. the time between exposure to the virus and the onset of symptoms)
Към момента се смята, че инкубационният период за COVID-19(т. е. времето между излагането на вируса и появата на симптомите)
Dr. Stöhr said that earlier receipt of the data could have helped in the evaluation of another finding in the study- the time between exposure to the virus and the onset of symptoms,
Доктор Щрьор каза, че ако СЗО бе получила по-рано новите данни, това щеше да помогне да се оцени друго откритие на изследването- времето между излагането на вируса и началото на симптомите,
There have also been reports of possible transmission of the virus from mother to child during pregnancy or breast-feeding, or exposure to the virus in a lab, but these are rare
Също така има съобщения за възможно предаване на вируса от майка на дете по време на бременност или кърмене или при излагане на вирусапри работа в лаборатории,
There also have been reports of possible transmission of the virus from mother to child during pregnancy or breastfeeding or exposure to the virus in a lab, but these are rare cases
Също така има съобщения за възможно предаване на вируса от майка на дете по време на бременност или кърмене или при излагане на вирусапри работа в лаборатории,
automatic forwarding of messages and/or viruses(as a result of exposure to the virus, either as a result of other actions)
автоматично препращане на съобщения и/или вируси(в резултат наизлагане на вируса, или в резултат на други действия)
in the hope that these antibodies prevent HIV from infecting host cells in future exposures to the virus.
тези антитела ще предотвратят заразяването на ХИВ от гостоприемни клетки при бъдещи експозиции към вируса.
in the hope that these antibodies will preven HIV from infecting host cells in future exposures to the virus.”.
с надеждата, че тези антитела ще предотвратят заразяването на ХИВ от гостоприемни клетки при бъдещи експозиции към вируса.
in the hope that these antibodies will prevent HIV from infecting host cells in future exposures to the virus.
с надеждата, че тези антитела ще предотвратят заразяването на ХИВ от гостоприемни клетки при бъдещи експозиции към вируса.
Another 21 percent were somewhat worried about exposure to the virus.
Други 21 процента бяха до известна степен притеснени от излагането на вируса.
Symptoms generally appear within 14 days of exposure to the virus.
Симптомите на морбили обикновено се появяват в рамките на 14 дни след излагане на вируса.
Risk is based almost entirely on exposure to the virus.
Рискът Ви се основава почти изцяло наизлагане на инфекцията.
Symptoms begin 10 to 21 days after exposure to the virus.
Тези симптоми се повяват от 10 до 21 дни след излагане на заразата.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文