FIRST BEAST - превод на Български

[f3ːst biːst]
[f3ːst biːst]
първият звяр
the first beast
първото животно
first animal
first beast
first creature

Примери за използване на First beast на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
He acquires all the power from the first beast.
Упражнява всичката власт на първия звяр.
The second beast calls on everyone to worship the first beast.
Вторият звяр убеждава всички да се поклонят на първия звяр.
Unlike the first beast, this second beast comes up out of the earth, not the sea.
За разлика от първия звяр, вторият излиза от земята, а не от морето.
We normally identify the first beast as the papacy and the second as the United States of America.
Първият звяр идентифицирахме като римското папство, а втория като страната на неограничените възможности- САЩ.
He exercised all the authority of the first beast and made everyone worship the first beast.
Той упражнява властта на първия звяр и принуждава всички да се поклонят на първия звяр.
The first beast rising from the sea,
Първият звяр се издига от морето
persecution that was manifested by the first beast, the papacy.
който е проявен от първия звяр- папството.
For he is to appear at the end of the forty-two months of the first beast.
Защото трябва да се появи в края на четиридесет и двата месеца на първия звяр.
His ultimate goal could be to get the whole world to worship the first beast.
Само такъв лидер би могъл да накара целият свят да се поклони на първия звяр.
those who dwell in it to worship the first beast, whose fatal wound was healed.
за да се поклонят на първия звяр, чиято смъртоносна рана бе оздравяла.
(12)“It exercises all the authority of the first beast in its presence, and makes the earth and its inhabitants worship the first beast, whose mortal wound was healed.”.
Той упражняваше всичката власт на първия звяр в неговото присъствие и принуди земята и живеещите на нея да се поклонят на първия звяр, чиято смъртоносна рана бе оздравяла” Откр.
He exercises all the power of the first beast before him, demanding that all worship the first beast.
Той упражнява властта на първия звяр и принуждава всички да се поклонят на първия звяр.
Rev. 13:12 says that this second beast makes all to worship the first beast whose fatal wound was healed.
В Откровение 13:12 се казва, че живеещите на земята са насърчени да се покланят на първия звяр, чиято смъртоносна рана е оздравяла.
agree that the little horn of Daniel 7 and the first beast of Revelation 13 refer to the same thing- the Antichrist.
малкият рог от Данаил глава 7 и първият звяр от Откровение глава 13, се отнасят за едно и също нещо- антихриста.
them which dwell therein to worship the first beast” indicates that the authority of this nation is to be exercised in enforcing some observance which shall be an act of homage to the papacy.”.
живеещите на нея да се поклонят на първия звяр” подсказва, че тази нация ще използва властта си, за да принуждава насилствено към съблюдаване на дадена практика на почит към папството.
those who dwell in it to worship the first beast” indicates that the authority of this nation is to be exercised in enforcing some observance which shall be an act of homage to the papacy.
живеещите на нея да се поклонят на първия звяр” подсказва, че тази нация ще използва властта си, за да принуждава насилствено към съблюдаване на дадена практика на почит към.
culminating in a new system of worship which honors the first beast.
което завършва с нова система на поклонение на първия звяр.
culminating in a new system of worship which honors the first beast.
което завършва с нова система на поклонение на първия звяр.
And he exercises all the power of the first beast before him, and causes the earth and them which dwell therein to worship the first beast, whose deadly wound was healed.
Той упражняваше цялата власт на първия звяр в неговото присъствие и принуди земята и живеещите на нея да се поклонят на първия звяр, чиято смъртоносна рана беше оздравяла.
he exercised all the power of the first beast before him, and caused the earth and them which dwell therein to worship the first beast, whose deadly wound was healed,
с всичката власт на първия звяр той действуваше пред него и караше цялата земя и жителите й да се поклонят на първия звяр, чиято смъртна рана бе заздравяла“,
Резултати: 79, Време: 0.0362

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български