GO ON LIVING - превод на Български

[gəʊ ɒn 'liviŋ]
[gəʊ ɒn 'liviŋ]
да продължа да живея
to keep living
to continue living
to go on living
i go on living
да продължавам да живея
keep living
to go on living
to continue to live
i go on living
да продължи да живее
to keep living
to continue living
to go on living
i go on living
да продължиш да живееш
to keep living
to continue living
to go on living
i go on living
да продължат да живеят
to keep living
to continue living
to go on living
i go on living
да продължаваш да живееш
keep living
to go on living
to continue to live
i go on living
да продължаваме да живеем
keep living
to go on living
to continue to live
i go on living
ще оживее
he will live
will come alive
will survive
shall he live
will come to life
gonna live
would live
lives
gonna make it
would survive
да продължим живота

Примери за използване на Go on living на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I couldn't believe her story and go on living with Stanley.
Не бих повярвала на историята и да продължа да живея със Стенли.
Not if Myrtle Mae and I have to go on living with that rabbit!
Не и ако с Мъртъл Мей трябва да продължаваме да живеем с този заек!
I can't go on living, mom.
Не мога да продължа да живея, мамо.
But I must go on living. With the guilt.
Но сега трябва да продължа да живея, с вината и без него.
We have to go on living.
We can't go on living in this mess!
Не може да продължим да живеем в такава бъркотия!
He said that he could not go on living like this.
Той каза, че не може да продължава да живее така.
We must go on living,… and wait for the white man to change.
Трябва да продължим да живеем и да чакаме белия да се промени.
Why do we have to go on living?
Защо трябва да продължим да живеем?
If not, I will so go on living.
Щом е тъй, ще продължа да живея.
She knew that other people would go on living.
Знаеше, че други хора ще продължат да живеят.
It will fall, but i shall go on living.
То ще падне, но аз ще продължа да живея.
Cheerful and boldly go on living!
Весел и смело продължи да живее!
cheerful and boldly go on living!
весел и смело продължи да живее!
You just, um… go on living, I guess.
Ти просто, хм… продължи да живее, предполагам.
Do you really think that I could go on living knowing that you sacrificed thousands more in my name?
Наистина ли смяташ, че мога да продължа да живея знаейки, че си пожертвала хиляди животи заради мен?
We can't have a kid and I can't go on living my life knowing that I have a child out there that I just gave away.
Не може да имаме дете и не мога да продължа да си живея живота знаейки, че имам дете някъде там и просто съм го отпратила.
Of course, he can't go on living there, so I have invited Mr. Keats to come
Разбира се, той не може да продължи да живее тук, така че поканих г-н Кийтс да дойде
but I can't go on living without knowing who I am.
но… не мога да продължа да живея, без да зная кой съм.
Yet I cannot let you go on living with these constructions if this dialogue is to serve you.
Но Аз не мога да те оставя да продължиш да живееш с тези изградени представи, ако трябва да имаш полза от настоящия диалог.
Резултати: 67, Време: 0.0767

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български