GOD'S COVENANT - превод на Български

божия завет
god's covenant
божиите заветни
god's covenant
god's covenantal
заветът на бог
божият завет
god's covenant
господния завет
the covenant of the LORD
covenant of yahweh
covenant of jehovah
god's covenant

Примери за използване на God's covenant на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Because of God's covenant with Israel, which was ratified with the blood of sacrificed animals,
Заради Божия завет с Израил, потвърден чрез кръвта на жертвените животни,
from the tomb glorified. to hear God's covenant of peace with those who have kept His law.
за да чуят Божия завет на мир заедно с тези(от живите), които са пазили Неговия закон.”.
the beginning of human civilization and the beginning of God's covenant relationship with His chosen nation Israel.
началото на човешката цивилизация и началото на Божиите заветни отношения с Неговия избран народ, Израил.
Our brothers, after enduring their brief pain, have already drunk of ever-flowing life under God's covenant, while you, by God's judgment, will have to pay the just penalty for your arrogance.
Нашите братя, макар за кратко време да търпяха мъки, според Божия завет получиха вечен живот, а ти ще понесеш справедливо наказание за своето високомерие пред Божия съд.
Since God's covenant with Abraham was unconditional,
Тъй като заветът на Бог с Авраам бил безусловен,
clears out the way of the faith to God's covenant promises.
прочиства пътя на вярата на сънаследниците към Божиите заветни обещания.
from the tomb glorified, to hear God's covenant of peace with those who have kept His law.".
за да чуят Божия завет на мир заедно с тези(от живите), които са пазили Неговия закон.”.
For our brethren, who now have suffered a short pain, are dead under God's covenant of everlasting life: but thou, through the judgment of God, shalt receive just punishment for thy pride.
Нашите братя, макар за кратко време да търпяха мъки, според Божия завет получиха вечен живот, а ти ще понесеш справедливо наказание за своето високомерие пред Божия съд.
And opened was the temple of God in heaven, and seen was the ark of God's covenant in His temple, and lightnings
И отвори се Божият храм, който е на небето, и видя се в храма ковчега на Божия завет; и настанаха светкавици
So, then, because Paul is reasoning forward from this Old Testament foundation of God's covenant faithfulness to us, he does not tell us to exercise faith in Jesus in a relational vacuum, but rather on the solid premise God's faithful love brought to light and life in Christ.
Така че, когато Павел разсъждава, ползвайки тази старозаветна основа на Божията заветна вярност към нас, той не ни казва да упражняваме вяра в Исус в релационен вакуум, а по-скоро върху солидната предпоставка на Божията вярна любов, изявена и оживотворена в Христос.
This will mark the complete fulfillment of God's covenants with Abraham and David.
Това събитие ще бъде видимото изпълнение на Божия завет с Адам.
Who fulfil God 's covenant, and break not the compact.
Които спазват обета пред Аллах и не нарушават договора.
Topics include God's covenants with the people and land of Israel, reconciliation of Jews
В неговите книги ще имате удоволствието да срещнете теми като: Божия завет с хората и земята на Израел,
The fulfillment of many of God's covenants and promises rest on a literal,
Изпълнението на много от Божиите завети и обещания почива на буквално,
The fulfillment of many of God's covenants and promises rests on a literal,
Изпълнението на много от Божиите завети и обещания почива на буквално,
Premillennialism is the only system that agrees with a literal interpretation of God's covenants and end times prophecy.
Премилениализмът е единственият метод, който съчетава буквалното тълкуване на Божиите завети и пророчеството за последно време.
Let me go, sir, sins The sacrament of confession is provided for in Christian religions precisely in order to release acts against God's covenants.
Пуснете ме, сър, грехове Тайнството на изповедта е предвидено в християнските религии именно за да се освободят актове срещу Божиите завети.
As for those who break God 's covenant after validating it, and sever relations which God ordained cohered,
А които нарушават обета пред Аллах, след като са го потвърдили, и прекъсват онова,
Those who break God 's covenant after they have pledged to keep it,
Които нарушават обета пред Аллах след неговото потвърждаване и прекъсват онова, което Аллах е повелил да бъде съединено, и сеят по земята развала.
God's covenant promise is forever.
Обетът към Бога е обет завинаги.
Резултати: 1481, Време: 0.0566

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български