GREATEST MIRACLE - превод на Български

['greitist 'mirəkl]
['greitist 'mirəkl]
най-голямото чудо
greatest miracle
greatest wonder
biggest miracle
main miracle
най-великото чудо
greatest miracle
greatest wonder
biggest miracle
голямото чудо
great miracle

Примери за използване на Greatest miracle на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
And that was the greatest miracle that ever happened.".
Темата бе:„Най-голямото чудо, което някога се е случвало“.
We are witnessing the greatest miracle in history.
Свидетели сме на най-великото чудо в историята.
This century's greatest miracle is upon us.
свидетели сме на най-великото чудо за този век.
that would be the greatest miracle of all.
това би било най-голямото чудо от всички.
To me, this is the greatest miracle: to be in harmony with nature, totally in harmony with nature.
За мен това е най-великото чудо- да бъдеш в хармония с природата.
But undoubtedly the greatest miracle is the Tower of Babel,
Но несъмнено най- голямото чудо не е Вавилонската кула,
Marseille is a total disappointment and the greatest miracle finally happened,
Марсилия е тоталното разочарование, а голямото чудо най-накрая стана,
And this'moment of faith,' this greatest miracle, is being experienced now in Russia by thousands of people,
Този‘момент на вяра', това най-голямо чудо днес е преживявано от хиляди хора в Русия,
I completely agree with Mr. Radev that our greatest miracle of living together in peace,
Тяхната светлина ни показва, че най-голямото чудо да живеем заедно в мир,
Though there were thousands upon thousands of miracles, the greatest miracle to Kathryn was when a person became born again.
Въпреки че се случили хиляди и хиляди чудеса, най-великото чудо за Кетрин било, когато някой бил новороден.
Perhaps the greatest miracle of all was that I could let her go and never lose her.
Може би най-великото чудо беше, че я пуснах да си иде… без да я загубя.
If the greatest miracle- being Born Again- comes by grace through faith,
Ако най-великото чудо- да бъдеш спасен от ада- идва по благодат чрез вяра,
fostered the Balkan League,"the greatest miracle in European diplomacy.
насърчава съдаването на Балканския съюз,„най-голямото чудо на европейската дипломация.
You're pregnant and the great miracle of life has started inside you!
Поздравяваме Ви- очаквате бебе и голямото чудо на живота се е зародило във Вас!
The Great Miracle the Blessed Day.
Голямото Чудо благословеният Ден.
You have chosen this form in order to participate in the great miracle!
Избрали сте тази форма за да участвате в голямото чудо!
There's no greater miracle than that.
По-голямо чудо от това няма.
This was one of Christ's greatest miracles.
Това е едно от най-големите чудеса, които Христос върши.
The book, perhaps the most complex and great miracle of all the miracles created by mankind.
Книгата е може би най-сложното и великото чудо от всички чудеса, създадени.
This great miracle became known throughout the island.
Великото чудо станало известно на целия остров.
Резултати: 89, Време: 0.0544

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български