HAVE ALREADY PROVEN - превод на Български

[hæv ɔːl'redi 'pruːvn]
[hæv ɔːl'redi 'pruːvn]
вече са доказали
have already proven
have already demonstrated
have already proven to be
they would already proved
have shown
вече си се доказал
вече са показали
have already shown
have shown
have now shown
had already proven
have already demonstrated
have already displayed

Примери за използване на Have already proven на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
A number of studies have already proven that long-term excessive alcohol consumption causes alcohol-related dementia
Редица проучвания вече са доказали, че дългосрочната прекомерна консумация на алкохол причинява деменция,
And though sometimes they might sound a little strange, they have already proven their efficiency.
И въпреки че понякога те звучат малко странно, те вече са доказали своята ефективност.
The Spanish vultures have already proven to successfully adapt
Испанските лешояди вече доказаха, че успешно се адаптират в България
tell people in words how he understands things- your actions have already proven everything.
човек да изразява или разказва на хората чрез думи как разбира нещата- вашите действия вече доказаха всичко.
the actual ingredients and use only those products have already proven their high quality.
както и да се използват само продукти вече доказа, че е с високо качество.
Previous studies have already proven that aging and its associated damage accelerates when the telomeres are reduced below a minimum length
Предишни проучвания вече доказаха, че стареенето и свързаните с него повреди се ускоряват, когато теломерите са намалени под минималната дължина
the government has passed a law that has already proven its effectiveness.
правителството прие закон, който вече доказа своята ефективност.
They have already proved their worth.
Те вече са доказали своята полза.
Clayton has already proved that he can wrangle a steer.
Клейтън вече доказа, че може да повали млад бик.
The partners have already proved the system works,
Партньорите вече доказаха, че системата работи,
Experts had already proven it to be fake.
Впрочем специалисти вече доказаха, че това е фалшификат.
Chatbots have already proved their usefulness to businesses.
Облачните услуги вече доказаха своята полза за бизнеса.
Regional research programmes in this area have already proved their benefit.
Регионалните научноизследователски програми в тази област вече доказаха ползата си.
The new approach has already proven its effectiveness.
Подходът вече е доказал ефективността си.
Judge Watkins, Russ Brennan has already proven himself a flight risk.
Съдия Уоткинс, Ръс Бренан вече е доказал, че е склонен към бягство.
Lance Armstrong has already proven he is the greatest athlete ever in the present period.
Ланс Армстронг е вече доказа, че е най-великият атлет някога през настоящия период.
New medicine has already proved successful on mice.
Новото лекарство вече е доказало своята ефективност при мишки.
Lasker(the world chess champion) had already proved this result for polynomial rings.
Lasker(световния шампион по шахмат) вече е доказано, този резултат за полином пръстени.
Buy in Bulgaria has already proved its qualities and advantages to many.
Купи в България вече е доказала качествата и предимствата си пред мнозина.
The first generation has already proved successful in use in Siberia.
Първото поколение вече се оказа успешно при употребата му в Сибир.
Резултати: 46, Време: 0.0566

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български