HAVE RESIDED - превод на Български

[hæv ri'zaidid]
[hæv ri'zaidid]
са пребивавали
have resided
resided
have been resident
lived
stayed
they had been living
живеят
i live
dwell
life
да е пребивавал
is residing
have resided
lived
живея
i live
dwell
life

Примери за използване на Have resided на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
For patients who have resided in or travelled to regions where invasive fungal infections such as histoplasmosis,
При пациенти, които са живели или пътували по места, където инвазивните гъбични инфекции като хистоплазмоза, кокцидиоидомикоза
British citizens who have resided legally in the UK
британски граждани, които са живели законно във Великобритания
For patients who have resided in or traveled to regions where invasive fungal infections such as histoplasmosis,
При пациенти, които са живели или пътували по места, където инвазивните гъбични инфекции като хистоплазмоза, кокцидиоидомикоза
For many years, Muslims in Europe have resided in self-imposed ghettos where,
В продължение на много години мюсюлманите в Европа са живели в самоуправляващи се гета,
For patients who have resided in or travelled to regions where invasive fungal infections such as histoplasmosis,
При пациенти, които са живели или пътували по места, където инвазивните гъбични инфекции като хистоплазмоза, кокцидиоидомикоза
For patients who have resided in or travelled to regions where invasive fungal infections such as histoplasmosis,
При пациенти, които са живели или пътували по места, където инвазивните гъбични инфекции като хистоплазмоза, кокцидиоидомикоза
certain periods of time, independently of Community law, since, under Article 16(1) of Directive 2004/38, a Union citizen must only have resided legally for a continuous period of five years in the host Member State in order to acquire a right of permanent residence.
параграф 1 от Директива 2004/38 единственият определящ елемент с оглед на придобиването на право на постоянно пребиваване е гражданинът на Съюза да е пребивавал законно в приемащата държава членка в продължение на непрекъснат срок от пет години.
In his application for British citizenship, filed with the magistrate of South Georgia and granted in 1910, Captain Larsen wrote:"I have given up my Norwegian citizen's rights and have resided here since I started whaling in this colony on the 16 November 1904
Аз се отказах от своите права на норвежки гражданин и живея тук откакто започнах китолов в тази колония на 16 ноември 1904 г. и нямам причина да бъда с каквото и да било друго поданство освен британско,
In his application for British citizenship, filed with the British Magistrate of South Georgia and granted in 1910, Captain Larsen wrote:"I have given up my Norwegian citizens rights and have resided here since I started whaling in this colony on the 16 November 1904
Аз се отказах от своите права на норвежки гражданин и живея тук откакто започнах китолов в тази колония на 16 ноември 1904 г. и нямам причина да бъда с каквото и да било друго поданство освен британско,
of Directive 2004/38/EC 1 to be interpreted as conferring on Union citizens who have resided legally for more than five years on the basis only of national law in the territory of a Member State,
първо изречение от Директива 2004/38/ЕО1 да се тълкува в смисъл, че предоставя на гражданите на Съюза, които пребивават законно от повече от пет години в държава членка единствено съгласно нейното национално законодателство, но през този период
have a permanent address in the Republic of Bulgaria, and have resided in the Republic of Bulgaria or in another Member State of
имат постоянен адрес в Република България и са живели най-малко през последните 6 месеца в Република България
his ancestors had resided in Ireland for generations.
няколко поколения са живели в Ирландия.
Since 1999 she has resided and worked mainly in Germany and the Netherlands.
От 1999 г. тя живее и работи основно в Германия и Холандия.
The client had resided in the old house sited atop this large piece of land;
Клиентът е пребивавал в старата къща, разположена на върха на тази голяма земя;
Ms Batkowska, a Polish national, has resided and worked in Ireland since April 2006.
Г-жа Batkowska, полски гражданин, пребивава и работи в Ирландия от април 2006 г.
Although Cameron has resided in the United States since 1971,
Въпреки че живее в САЩ от 1971 г.,
She has resided there since then and has been employed full-time since September 2004.
Оттогава тя пребивава там и от 2004 г. работи там на пълно работно време.
The consumer had resided within the previous house sited atop this massive piece of land;
Клиентът е пребивавал в старата къща, разположена на върха на тази голяма земя;
Sherwood has resided in Pennsylvania since 1999.
Гюлен живее в щата Пенсилвания от 1999 г.
Your face has resided in my vision.'.
Твоето лице живее в моите представи.'.
Резултати: 66, Време: 0.0443

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български