HE ALSO KNEW - превод на Български

[hiː 'ɔːlsəʊ njuː]
[hiː 'ɔːlsəʊ njuː]
знаеше също
he also knew
знаел е и
знаел също
he also knew
тя също познаваше

Примери за използване на He also knew на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
He also knew about the relatively new theory of geographical profiling,
Знаел също за относително новата теория на географското профилиране,
He also knew of the Christian sect,
Знаеше също на християнска секта,
He also knew that deep below,
Знаел също, че дълбоко под повърхността една мълчалива
Jacko did know who the real killer was, but he also knew that if he left prison… he was going to get killed, anyway.
Джако е знаел кой е убиецът, но е знаел и, че ако излезе от затвора все пак ще го убият.
if he knew the languages, he also knew the alphabets.
значи е знаел и азбуката им.
He also knew that it was only a matter of time before bigger rivals followed with similar offerings.
Той също така знаел, че е само въпрос на време преди по-големи конкуренти да го последват с подобни услуги.
Austin knew who it was, and he also knew his mind was full of memories he couldn't allow anyone to see.
Остин знаеше кой беше и също така знаеше, че умът му е пълен със спомени, които не можеше да позволи някой да види.
But he also knew that the woman had a better grasp of heaven than he did.
Но също така знаел, че тази жена има по добро схващане за небето от самия него.
But however much he wanted to, he also knew that what he was leaving behind had true worth.
Но също така е знаел, че това, което оставя зад себе си е нещо стойностно.
But He also knew that a few would love Him and gladly receive the substitutionary death of His Son in their behalf.
Но знаеше и това, че някои ще Го обикнат и с радост ще приемат заместническата смърт на Сина Му.
But he also knew that the woman had a better understanding of heaven than even he did.
Но също така знаел, че тази жена има по добро схващане за небето от самия него.
He also knew that they needed some basic exhortations
Той също така знаеше, че се нуждаят от елементарни увещания
He also knew that he was just as special as Alexander- the need for power burned in his veins.
Също така знаел, че и той е не по-малко специален от Александър- жаждата за власт го изгаряла отвътре.
However, he also knew that the woman had a better grasp of Heaven than he did.
Но също така знаел, че тази жена има по добро схващане за небето от самия него.
And he also knew that I didn't approach the subject in terms of black
И също така знаеше че не гледам на нещата като черно и бяло, за разлика от
Michael knew he couldn't say no, but he also knew he couldn't flirt in front of her father.
Майкъл знаеше, че не може да откаже, но също така знаеше, че не може да флиртува с нея пред баща й.
But he also knew that this woman had a better idea of heaven than he did.
Но също така знаел, че тази жена има по добро схващане за небето от самия него.
He also knew that there was no way in hell she was going to stay on the sidelines and observe from a distance.
А също така знаеше, че нямаше никакъв начин той да стои отстрани и да гледа как тя се излага на риск.
But he also knew the woman had a better grasp of heaven than he did.
Но също така знаел, че тази жена има по добро схващане за небето от самия него.
John had legal representation but he also knew that getting the proof he needed to win in court meant work on his part also..
Джон имаше юридическо представителство, но също така знаеше, че получаването на доказателството, което трябваше да спечели в съда, означаваше работа и от негова страна.
Резултати: 59, Време: 0.0621

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български