HE MADE A DEAL - превод на Български

[hiː meid ə diːl]
[hiː meid ə diːl]
е сключил сделка
made a deal
cut a deal
it had struck a deal
he made a pact
е направил сделка
made a deal
сключва сделка
makes a deal
struck a deal
enters into a transaction
makes a pact
signed a deal
strikes a bargain
made a bargain

Примери за използване на He made a deal на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Scales, he made a deal with ARK.
Люспата сключи сделка с"Арк".
He made a deal with Garza to kill me.
Той е сключил сделка с Гарза да ме убие.
Instead he made a deal against me.
Вместо това, сключи сделка с тях срещу мен.
Now, he made a deal with me yesterday, and then he reneged on it.
Сега, той сключи сделка с мен вчера и след това се отмята от нея.
So, he made a deal with the penal system.
Така, той сключил сделка с система за наказания.
But when professional standards started to investigate you, he made a deal.
Но когато започнаха да те разследват, той сключи сделка.
she barely noticed him, so he made a deal.
тя едва го забелязвала и накрая той сключил сделка.
I would swear he made a deal with the devil.
Похвали се, че бил сключил сделка с дявола.
I think he made a deal with all those reporters to wait, run the story
Мисля, че е сключил сделка с тези репортери да чакат да пуснат историята,
If he made a deal with somebody to kill his wife,
Ако е направил сделка с кякого да убие жена му,
so he made a deal with Mandy to help her in exchange for the exclusive.
ексклузивна история, за това е направил сделка с Менди, да и помогне в замяна на историята.
Where he made a deal with the Jaffa, they would give him the naquadah,
Сключил е сделка с Джаффа, те са му дали накуада,
And he made a deal with my father for my release
Сключил е сделка с баща ми да ме освободи
He made a deal by saying he had information on Sarah Keaton's murder, that she had bought a fake passport from him.
Сключил е сделка срещу информация за Сара Кийтън която е купила фалшив паспорт от него.
So when Ian said he made a deal and wanted to go to the woods to celebrate, I assumed I
Така че, когато Иън каза той сключил сделка и искаше да отиде в гората за да празнуват,
He made a deal, and now he needed to go limp,
Той сключи сделка и сега трябваше да я спази да спре да се съпротивлява
So he made a deal with Mordred that they would share power once he defeated your father.
Затова сключи сделка с Мордред. Ще властват заедно, щом надвие баща ти.
They say he made a deal with the devil to live forever. But forgot to ask for eternal youth.
Разправят, че направил сделка с дявола, за да живее вечно… но забравил да поиска вечна младост.
He made a deal with the Devil and wrote the book in one night to prove that he was worthy of being a monk.
Монахът сключил сделка със Сатаната и написал книгата за една нощ, за да докаже, че е достоен за монах.
He made a deal to get 10% of resulting condo sales in exchange for providing leads to the company.
Той направи сделка, за да 10% от продажбите в резултат апартамент в замяна на осигуряване на вода за дружеството.
Резултати: 55, Време: 0.081

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български