the heart of europeanthe heart of EUthe centre of european
основата на европейската
the heart of europeanthe heart of europe'sthe core of european
сърцето на европейската
the heart of european
центъра на европейската
heart of europeanthe centre of europeanthe center of european
основата на европейските
the heart of europeanthe basis of europeanthe backbone of europe's
основата на европейското
the heart of europeanthe fundamentals of europeanthe basis of the european
ядрото на европейската
the core of europeanthe heart of european
Примери за използване на
Heart of european
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
There is“a gaping hole at the heart of European politics where big ideas should be”, it adds.
Има огромна пукнатина в сърцето на европейските политики, където трябва да бъдат генерирани големите идеи”, се казва проучването.
Since 2007, the European Parliament Lux Film Prize casts an annual spotlight on films that go to the heart of European public debate.
От 2007 г. наградата на Европейския парламент за кино-„LUX“, ежегодно насочва вниманието към филми, които третират проблеми, намиращи се в центъра на европейския публичен дебат.
Since 2007, the European Parliament LUX Film Prize has cast an annual spotlight on films that go to the heart of European public debate.
От 2007 г. наградата на Европейския парламент за кино-„LUX“, ежегодно насочва вниманието към филми, които третират проблеми, намиращи се в центъра на европейския публичен дебат.
because women have so far been at the heart of European policies and the possibility of returning to work earlier.
личното време изпитват мъжете, защото досега в центъра на европейските политики, са жените и възможността те да се върнат по-рано на работа.
In conclusion, Mrs Giannakou's report and the accompanying draft resolution raise issues that are at the heart of European integration and its democratic nature, and which therefore need our full attention.
В заключение, в доклада на г-жа Giannakou и резолюцията към него се поставят проблеми, които са в основата на европейската интеграция и които поради това изискват цялото ни внимание.
the treaties place the principle of gender equality at the heart of European policies, and it has become a core principle on the political agenda of the European Union.
чрез Договорите принципът на равенството между половете се поставя в центъра на европейските политики и той става основен принцип в политическия дневен ред на Европейския съюз.
the clash of ideals at the heart of European civilization.
за сблъсъка на различни идеали в сърцето на европейската цивилизация.
a challenge to basic individual privacy which lies at the heart of European democracy.
преки заплахи за ценностите, лежащи в основата на европейската демокрация.
the clash of ideals at the heart of European civilization.
става дума не за нещо друго, а за сблъсъка на различни идеали в сърцето на европейската цивилизация.
energy in the EU, along with putting EU consumers and the public at the heart of European energy policy.
заедно с поставянето на потребителите на Европейския съюз и обществеността в центъра на европейската енергийна политика.
What was at the heart of European values and principles was this simple idea of solidarity,
В основата на европейските ценности и принципи е солидарността, идеята, че да помогнем на страните, сблъскали се с проблеми, да се държим заедно в трудните
have spoken about today, so that regional policy remains at the heart of European policy in future.
така че регионалната политика да остане в центъра на европейската политика в бъдеще.
heritage are at the heart of European society, characterized by humanity,
историческото наследство са в основата на европейското общество, което се характеризира с хуманност,
it is not surprising that these issues will be at the heart of European policy ambitions in coming months and years.
мащаба на бъдещите задачи, не е изненадващо, че тези въпроси ще бъдат в основата на европейските амбиции в областта на политиката през следващите месеци и години.
to place social issues at the heart of European and international action.
да поставите социалните въпроси в центъра на европейската и международната дейност.
push aside" Puigdemont"so that he can't explain what he represents at the heart of European institutions.".
да отблъсне“ кандидатурата на Пучдемон,„за да не може той да обясни какво той представлява в сърцето на европейските институции.“.
Building a citizens' agenda which puts people at the heart of European action(Examples include the Stockholm Action Plan,
Съставяне на програма за гражданите, която поставя хората в центъра на европейските действия(примери са Стокхолмският план за действие,
which puts benefits for consumers at the heart of European energy policy.
която поставя ползите за потребителите в основата на европейската енергийна политика.
they are at the heart of European integration and of its democratic nature.
тъй като са в основата на европейската интеграция и демократичната й същност.
that citizens were once again placed at the heart of European integration with the Treaty of Lisbon,
гражданите отново бяха поставени в центъра на европейската интеграция с Договора от Лисабон,
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文