HIS OWN HANDS - превод на Български

[hiz əʊn hændz]
[hiz əʊn hændz]
собствената си ръка
his own hand
his own arm
my own handwriting

Примери за използване на His own hands на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Similar hair styles to the feast with his own hands.
Подобни прически са на почивка със собствените си ръце. Прически с бретон.
Kanzashi sunflower from ribbons with his own hands(photo and video).
Kanzashi слънчогледи панделки с ръцете си(фото и видео).
The contour of the ground in a private house with his own hands: schemes, calculations, installation.
Отопление в частна къща със собствени ръце: схема, изчисление и инсталация.
Odysseus must take matters into his own hands.
Одисей трябва да вземе нещата в свои ръце.
Ron looked down at his own hands.
Рон погледна надолу към ръцете си.
His life is in his own hands now.
Животът му е в собствените му ръце.
Every man's destiny is in his own hands.
Съдбата на всеки човек е в негови ръце.
Am is taking the matter into his own hands.
Am взима нещата в свои ръце.
Taking matters into his own hands.
Взел си нещата в свои ръце.
How do kiln for garage wood-fired long burning his own hands.
Как пещ за гараж дърва дълго изгаряне на собствените си ръце.
He does this with his own hands and on his own funds.
Всичко това е направил с двете си ръце и със собствени средства.
It says that mans destiny is in his own hands.
Затова винаги казвам, че съдбата на човека е в собствените му ръце.
Doesn't run, but ties his own hands.
Не бяга, но връзва ръцете си.
He has taken matters completely into his own hands.
Той е взел въпроса напълно в свои ръце.
Jesus took matters into his own hands.
Исус взема нещата в Свои ръце.
Cromwell took affairs of state into his own hands.
Кромуел поел държавните дела в свои собствени ръце.
My father will take matters into his own hands.
Баща ми ще вземе нещата в свои ръце.
The fate of man is in his own hands.
Съдбата на човека е в негови ръце.
He takes the law into his own hands.
Взел е закона в ръцете си.
Rowdy takes matters into his own hands.
А Дивият пое нещата в своите ръце.
Резултати: 1009, Време: 0.0387

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български