предадох те
i betrayed youyou downi failed you
ви измамих
i betrayed you
Oh, bullshit, I betrayed you.
О, глупости, предал съм те.You were my friend and I betrayed you.
Ти ми беше приятел, а аз те предадох.You trusted me, believed in me, and I betrayed you.
Ти ми повярва, а аз те предадох.Don't look at me like I betrayed you.
Не ме гледай, сякаш съм те предал.I was worried you would think that I betrayed you.
Боях се, че ще помислиш, че съм те предала.I know you think that I betrayed you, and I'm sorry.
Знам, че мислиш, че съм те предала, и съжалявам.When you asked for my help, I betrayed you.
Когато ми потърси помощта, аз те предадох.
Кажи, че съм те предал.Yes, I betrayed you, my love, and I lied to you,
Да, предадох те, любов моя, и те излъгахSorry if you feel like I betrayed you, but you were going to destroy our home.
Съжалявам ако се чувстваш, че съм те предала, но ти щеше да унищожиш нашият дом.I mean all I really know is that I betrayed you and Max and my whole family for this… This Kivar.
Искам да кажа, че всичко, което знам, е че съм те предала, Макс, и може би цялото семейство заради този Кивар.I mean all I really know is that I betrayed you and Max and my whole family for this.
Имам предвид всичко което наистина знам е че предадох теб и Maкс и цялото ми семейство заради този.I understand you think i betrayed you, but i'm no longer the man you knew.
Знам, че смяташ, че съм те предал, но вече не съм човекът, който бях.You were my family and I betrayed you, and that's the part I will never be able to live with.
Ти беше моето семейство и аз те предадох и това е частта, с която никога не бих могъл да живея.Yeah, that too, but mostly because I feel I betrayed you by telling Ricky not to marry Amy.
Да, и заради това, но преди всичко защото чувствах, че съм те предала, казвайки на Рики да не се жени за Ейми.don't act like I betrayed you on some deep personal level or anything.
не реагирай сякаш съм те предал на някакво дълбоко лично ниво.caused you to have a dream that I betrayed you in some way.
което твоето подсъзнание е разбрало и понеже сънуваш как съм те предал по някакъв начин.I was so drunk and delirious on the hope you brought me I lost sight of its source and I betrayed you instead.
Толкова се опияних от надеждата, която ми даде че забравих кой е изворът й и вместо това предадох теб.
Защо ще те предавам?if I remain silent, I betray you.
замълча пак те предавам.
Резултати: 48,
Време: 0.0535