I CAN'T FIGURE OUT - превод на Български

[ai kɑːnt 'figər aʊt]
[ai kɑːnt 'figər aʊt]
не мога да разбера
i can never understand
i can't understand
i can't figure out
i can't tell
i can't see
i cannot comprehend
i can't find out
i can't fathom
i'm unable to understand
i can't get
не мога да измисля
i can't think
i can't figure out
i can't come up
i can't imagine
не мога да проумея
i can't understand
i cannot fathom
i can't figure out
i can't comprehend
i can't imagine
can't believe
не мога да открия
i can't find
i cannot discover
i am unable to find
i can't get
i can't reach
i haven't been able to find
i can't detect
i can't see
не мога да обясня
i can not explain
i can't tell
i can't say
i can't figure out
i can't understand
i can't express
не разбирам
i do not understand
i do not know
not figure out
i do not see
i dont understand
i don't get
i can't understand
i'm not sure
i'm not understanding
не мога да реша
i can't decide
i can't solve
i can't figure out
i can never decide
i cannot decide what i want
i couldn't think
немога да разбера
i can't understand
i don't understand
i can't figure out
не мога да схвана
i can't figure out
i can't get
не мога да представя
i can't believe
i can't imagine
i can't picture
i can't see
i can't figure out
i cannot envisage
i cannot present
i can't introduce

Примери за използване на I can't figure out на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I can't figure out what's bleeding.
Не мога да разбера какво кърви.
I can't figure out what I should do with them.
Не мога да измисля какво да ги правя.
However there is one thing that I can't figure out.
Въпреки това не разбирам едно нещо.
You know what I can't figure out?
Знаеш ли какво не мога да си обясня?
What I can't figure out, why haven't we been able to help you?
Не мога да проумея, защо не успяхме да ти помогнем?
She seems to be hinting at something, which I can't figure out.
Изглежда, че намеква нещо, което не мога да открия.
I can't figure out what this son of a bitch wants!
Не мога да схвана какво иска този кучи син!
I can't figure out what to wear.
Не мога да реша какво да облека.
I can't figure out.
Немога да разбера.
And I can't figure out… why.
И не мога да разбера… защо.
I can't figure out anything.
Не мога да измисля нищо.
I can't figure out this.
Не мога да си обясня това.
But what I can't figure out is why do you?
Но не разбирам, защо и вие го искате?
I can't figure out what kind of place that would be.
Не мога да си представя какво би могло да бъде това място.
I can't figure out if this is a kidnapping or a date.
Не мога да схвана дали е било отвличане, или среща.
Yeah, and I can't figure out why.
Да, и не мога да разбера защо.
I can't figure out a way.
Не мога да измисля начин.
Then I can't figure out why you did it.
Тогава немога да разбера защо го направи.
I have been thinking about poison as a method, but I can't figure out how.
Мислех си за отровата като метод, но не мога да реша как.
I can't figure out a better way to explain it.
Не мога да намеря по-добър начин да го обясня.
Резултати: 268, Време: 0.0797

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български