I CAN HANDLE IT - превод на Български

[ai kæn 'hændl it]
[ai kæn 'hændl it]
ще се справя
i can handle
i will deal
will handle
i got this
i will be fine
i will do
i can do this
i will manage
i can manage
i'm gonna handle
мога да го понеса
i can take it
i can handle it
i can bear it
ще го понеса
i can handle it
i can take it
i will take it
bear it
i can stand it
i will handle it
мога да се справя с това
i can handle this
i can do this
i can deal with it
i can manage that
i can work with that
i can pull this
мога да се справя
i can handle
i can do
i can deal
i can manage
i can cope
i can take
i can work
i can make it
мога да се оправя
i can handle
i can deal
i can manage
i can take care
i can do
i can fix myself
i can get better
i can hold my own
ще издържа
i can take
i can handle
i can hold out
will last
i can go
i'm gonna last
will withstand
i can stand it
i will endure
i will survive
мога да се владея
i can control myself
i can handle it
мога да го предценя

Примери за използване на I can handle it на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I think I can handle it, kate.
Мисля, че ще се справя, Кейт.
I think I can handle it.
Admiral, I can handle it.
But I can handle it.
I'm a big boy, I can handle it.
Голямо момче съм, ще го понеса.
I really don't think I can handle it.
Наистина не мисля, че ще издържа.
I can handle it. You need to stop worrying about me.
Мога да се оправя. Трябва да престанеш да се тревожиш за мен.
I can handle it, Ray.
Мога да го предценя Рей.
I can handle it if you can..
Ще се справя, ако и ти можеш.
Because I know I can handle it.
Защото знам, че мога да се справя с това.
I think I can handle it.
Мисля, че мога да се справя.
I don't think I can handle it.
Не мисля, че мога да го понеса.
Whatever happens, I can handle it.
Каквото и да стане, ще го понеса.
I drink no more than anybody else.I can handle it.
Ами, пия, но не повече от другите. Определено мога да се владея.
I don't know if I can handle it.
Не знам дали ще издържа.
Logan and I can handle it.
С Уолф мога да се оправя.
I can handle it.
Мога да го предценя.
I'm sure I can handle it, thanks.
Сигурна съм, че ще се справя, благодаря.
Peter, I can handle it.
Пийтър, мога да се справя с това.
You know, I can handle it.
Знаеш, че мога да се справя.
Резултати: 273, Време: 0.0744

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български