I DIDN'T WANT TO SAY ANYTHING - превод на Български

[ai 'didnt wɒnt tə sei 'eniθiŋ]
[ai 'didnt wɒnt tə sei 'eniθiŋ]
не исках да казвам нищо
i don't want to say anything
не исках да кажа нищо
i didn't want to say anything
i didn't wanna say anything
i didn't mean to say anything
не искам да казвам нищо
i don't want to say anything
не искам нищо да кажа
i didn't want to say anything
не изках да казвам нищо

Примери за използване на I didn't want to say anything на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I didn't want to say anything.
Не исках да ти казвам нищо.
I didn't want to say anything in front of the others.
Аз не искам да кажа нищо пред останалите.
I didn't want to say anything… because I keep a low profile.
Аз не искам да казвам нищо… защото пазя поведение.
I didn't want to say anything until Grayson was feeling better.
Не исках да ти казвам нищо, докато Грейсън не се чувства по-добре.
I didn't want to say anything, but there's another couple.
Не искам да казвам нещо, но има и друга двойка.
But I didn't want to say anything because I did not want to lose that contract.
Но не исках да казвам нищо защото не исках да изгубя онзи договор.
Father, I didn't want to say anything in front of the coppers, cos I didn't
Отче, не исках да кажа нищо пред ченгетата, защото не исках Едуард да загази.
I didn't want to say anything in front of everyone else,'cause they liked Ruth so much.
Не исках да казвам нищо пред останалите, защото те харесваха Рут толкова много.
I didn't want to say anything in front of everybody else,
Не исках да кажа нищо пред останалите, но не виня Майк,
And I didn't want to say anything, but I'm really worried about this baby.
И не исках да казвам нищо, но съм наистина притеснена за това бебе.
And I didn't want to say anything…'cause I didn't think he would give us up.
Не изках да казвам нищо, защото не мислех че ще ни предаде.
Oh, my God, I didn't want to say anything, but I have been praying for it.
О, Боже, не исках да кажа нищо, но се молех за това.
I didn't want to say anything, but this government case if there's a leak,
Не искам да казвам нищо, но ако федералните получават информация,
Now, I didn't want to say anything until I was sure my cadet unit was working security.
Сега, не исках да кажа нищо докато не бях сигурен, че моят кадет участък ще работи за сигурността.
I didn't want to say anything, but Mark is the one who was acting inappropriate.
Не искам нищо да кажа, но Марк е човека, който се държеше непристойно.
I Didn't Want To Say Anything, But This Magazine Was Barely Scraping By When Daniel Was Here.
Не искам да казвам нищо, но списанието беше ужасено, когато Даниел беше тук.
I have known about it for days… and I didn't want to say anything until I was sure.
Аз знам за това от няколко дни. Не исках да ти казвам нищо, докато не съм сигурна, но сега вече знам.
Besides, I didn't want to say anything before, but a big black fellow waiting on you hand
Освен това, аз не искам да кажа нищо преди, но голям черен човек чака на вас ръцете
You got something on your back that you can't see, and I didn't want to say anything until I had something to put on it.
Имаше нещо на гърба, което не можеш да видиш, а не исках да казвам нещо, докато нямам с какво да го намажа.
I didn't want to say anything to you because I didn't want it to skew the poly,
Не искам да ти казвам нещо защото не искам да изкривя полиграфа,
Резултати: 98, Време: 0.0819

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български