I DON'T KNOW ABOUT YOU GUYS - превод на Български

[ai dəʊnt nəʊ ə'baʊt juː gaiz]
[ai dəʊnt nəʊ ə'baʊt juː gaiz]
не знам за вас момчета
i don't know about you guys
не знам за вас хора
i don't know about you guys
незнам за вас момчета

Примери за използване на I don't know about you guys на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I don't know about you guys, but I need naked chick pictures in my locker, all right?
Не знам за вас, момчета, но аз имам нужда от снимки на голи мацки в шкафчето си, ясно?
Giggles I don't know about you guys, but to me, that seems pretty doable.Door opens.
Не знам за вас, хора, но на мен ми се струва лесно постижимо.
Well I don't know about you guys but I got one thing Vern's merchandise is a real gas.
Не знам за вас, момчета, но аз мисля, че стоката на Върн е страхотна.
Well, I don't know about you guys, but I'm not gonna let'em put me down.
Е, не знам за вас, момчета, но аз няма да им се дам.
I don't know about you guys, but I say we go get some help.
Не знам за вас, момчета, но аз казвам да отидем, за да потърся помощ.
I don't know about you guys… butI'mgonnado whatIcan to improve the work conditions.
Не знам за вас, момчета, но аз иман намерение да подобря условията за работа.
I don't know about you guys, but I'm feeling a heck of a lot better about Rip, aren't you?.
Не знам за вас пичове, но аз се чувствам много по добре за Рип, А вие?
And I don't know about you guys, but I have had the best time of my life here at Madison college.
И аз не знам за вас, момчета, но аз съм имал най-доброто време от живота ми тук в Madison колеж.
Well, I don't know about you guys, but I have never been so scared in my whole life.
Е, аз не знам за вас, момчета, но аз никога не са били толкова уплашени, през целия си живот.
Now, I don't know about you guys, but I have always wanted to be the kind of superhero that swoops into the burning building
Сега, Не знам за вас момчета, Но аз винаги съм искал да бъда нещо, като супер герой Който се хвърля в горящата сграда
Because I don't know about you guys, but I don't want to look back on today many a years from now…
Защото не знам за вас момчета, Но не искам да си спомням за днес след много години… и да си мисля
Now, I don't know about you guys, but judging the circumstances,
Сега, не знам за вас, хора, но съдейки по обстоятелствата,
I don't know about you guys, but good night.
Не знам за вас, но аз съм изморена.
I don't know about you guys, but my night ended pretty well.
Не знам за вас, но моята вечер приключи много добре.
I don't know about you guys, but you are on your own.
Не знам, момчета, но ще се оправяте сами.
I don't know about you guys, but I'm starving. Oh.
Не знам за вас, но умирам от глад.
I don't know about you guys but… I'm certainly learning a lot.
Не знам за вас, но на мен ми идва много.
I don't know about you guys, but I think that deserves a slow handclap.
Не знам за Вас, но мисля че това заслужава бавно ръкопляскане.
I don't know about you guys, we're trying to solve a murder here.
Не знам за вас, но ние се опитваме да разрешим убийство.
I don't know about you guys, but I feel our Peter Pan is shaking.
Не знам за вас, но мисля, че Питър Пан трепери.
Резултати: 4751, Време: 0.0747

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български