I DON'T SEE MYSELF - превод на Български

[ai dəʊnt siː mai'self]
[ai dəʊnt siː mai'self]
не се виждам
i don't see
i'm not seeing
i can't see
i never see
не се възприемам
i don't see myself
i don't think of myself
не разглеждам себе си
i don't see myself
не смятам че съм

Примери за използване на I don't see myself на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
But I don't see myself as a person who is in this situation.
Само че аз не се виждам в такава ситуация.
I don't see myself as an opposition.
Не виждам себе си като нейна опозиция.
Chris, when I look into your eyes, I don't see myself there.
Крис, като погледна в очите ти, не виждам себе си в тях.
I have. But when I do, I don't see myself anymore.
Опитвам, но погледна ли, вече не виждам себе си.
Maybe I don't see myself doing anything other than a few albums and that's it.
Може би не се виждам да правя нещо повече от това да запиша няколко албума.
I was in the right place at the right time, I don't see myself as a hero, the player is the hero for recovering so quickly.
Бях на правилното място в правилното време, не смятам, че съм герой, играчът е герой, че се възстанови толкова бързо.".
I don't see myself covering the catwalks or doing a gardening column, Aengus.
Не се виждам да пиша за модните ревюта или да си имам колонка за градинарство, Ангъс.
I don't know the answers to these questions and I don't see myself this way.
Не знам отговорите на тези въпроси и не се виждам в тази светлина.
PRINCESS DIANA I would like to be a queen in people's hearts but I don't see myself being Queen of this country.
Преди Принцеса Даяна- Бих искала да бъда кралица в сърцата на хората, но не се виждам като кралица на тази страна.
PRINCE CHARLES I would like to be a queen in people's hearts but I don't see myself being queen of this cou….
Преди Принцеса Даяна- Бих искала да бъда кралица в сърцата на хората, но не се виждам като кралица на тази страна.
Right now I am playing on the right but to honest I don't see myself as a proper winger.
В момента играя отдясно, но ако трябва да съм честен, не се виждам като типично крило.
KATY PERRY I would like to be a queen in people's hearts but I don't see myself being queen of this cou….
Принцеса Даяна- Бих искала да бъда кралица в сърцата на хората, но не се виждам като кралица на тази страна.
QUEEN VICTORIA I would like to be a queen in people's hearts but I don't see myself being queen of this cou….
Преди Принцеса Даяна- Бих искала да бъда кралица в сърцата на хората, но не се виждам като кралица на тази страна.
I don't see myself doing much of that in the near future there, son.
Аз не виждам себе си прави голяма част от това в близко бъдеще там, синко.
I don't see myself as having a split personality
Аз не се виждам като има раздвоение на личността
I hope I don't offend your beliefs but I don't see myself as an icon, religious or otherwise.
Надявам се, че не обиждам вярата ти, но не виждам себе си като икона, пък била тя и религиозна.
It is the character Bella, so I don't see myself as role model or something.
Това е просто моят персонаж Бела, не виждам себе си като модел на поддържание или нещо подобно.
When I look at myself in a mirror, I don't see myself as I truly am.
Когато се погледна в огледало, аз не виждам себе си наистина такъв, какъвто съм точно сега.
I have recently discovered the wonders of using an old cotton T-shirt to dry my hair and I don't see myself ever going back to using a towel.
Аз бях наскоро открит чудесата на използване на една стара памучна тениска да изсъхне косата ми и аз не виждам себе си никога няма отново да използвате кърпа.
I do not see myself as a footnote to someone else's life.
Не се виждам като обяснителна бележка под нечий чужд живот.
Резултати: 49, Време: 0.0654

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български