I DON'T WANT TO GET INVOLVED - превод на Български

[ai dəʊnt wɒnt tə get in'vɒlvd]
[ai dəʊnt wɒnt tə get in'vɒlvd]
не искам да се замесвам
i don't want to get involved
i don't wanna get involved
i don't want to be involved
i don't wanna be involved
не искам да се забърквам
i don't want to get involved
i don't want to be involved
i don't wanna get involved
i don't wanna get
i wouldn't want to mess
i don't wanna be involved
не искам да се меся
i don't want to interfere
i don't mean to pry
i don't want to get
i don't mean to intrude
i don't mean to interfere
i don't want to butt
не искам да участвам
i want no part
i don't want any part
i don't want to participate
i don't want to get involved
i don't wanna be involved
i don't want to play
не искам да се намесвам
i don't want to interfere
i don't want to get involved
don't mean to intrude
i don't wanna get involved
i don't want to be involved
аз не искам да се въвличам

Примери за използване на I don't want to get involved на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I'm sorry, but I don't want to get involved with you guys, so can you please move?
Съжалявам. Но не искам да се замесвам с вас. Ще се дръпнеш ли, моля?
Look, I don't want to get involved In a family squabble,
Вижте, не искам да се замесвам в семеен спор,
We see the police, we will tell them. I don't want to get involved with this.
Като видим полицаи ще им кажем, не искам да се забърквам в това.
I don't want to get involved in husband and wife stuff,
Не искам да се меся в отношенията между съпрузи,
Would you stop giving me this guilt number just because I don't want to get involved?
Ще спреш ли да ми прехвърляш тази вина просто защото не искам да се забърквам?
progressing according to its law, and I don't want to get involved in those things.
се развива според своя закон, и аз не искам да се въвличам в тези неща. Следващото, което ще дискутираме.
Well, I don't want to get involved, but you were there for me
Ами, не искам да се меся, но ти ми помогна. И знам,
progressing according to its law, and I don't want to get involved in those things.
се развива според своя закон, и аз не искам да се въвличам в тези неща.
Since I don't want to get involved in politics or interfere with the society of everyday people,
Тъй като не искам да се въвличам в политика или да се намесвам в обществото на обикновените хора
because currently I am responsible only to my cultivators, and I don't want to get involved in any country's politics,
понастоящем съм отговорен само към моите самоусъвършенстващи се и не искам да се въвличам в политиката, законите
From the very beginning I didn't want to get involved, and because of you.
От самото начало не исках да се замесвам, с вас.
I didn't want to get involved, but they said I would go to jail.
Не исках да се замесвам, но ме заплашиха със затвор.
I didn't want to get involved.
Не исках да се забърквам.
I didn't want to get involved in any of this. But she.
Не исках да се забърквам в това, но тя.
I didn't want to get involved.
Не исках да се замесвам.
For personal reasons, I didn't want to get involved, but I know the script very well.”.
Поради лични причини не исках да се замесвам, но познавам сценария много добре.“.
I don't want to get involved.
I don't want to get involved.
Не искам да бъда замесван.
I don't want to get involved!
Не искам да се причастявам!
Because I don't want to get involved.
Не исках да се меся.
Резултати: 424, Време: 0.0815

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български