I DON'T WORK FOR YOU - превод на Български

[ai dəʊnt w3ːk fɔːr juː]
[ai dəʊnt w3ːk fɔːr juː]
не работя за теб
i don't work for you
i'm not working for you

Примери за използване на I don't work for you на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I don't work for you guys anymore.
Не работя за вас вече.
I'm sorry, but I don't work for you.
Извинявай, но аз не работя за теб.
But I don't work for you.
Но аз не работя за теб.
Apparently, I don't work for you anymore.
Явно вече не работя за Вас.
But I don't work for you, Dave.
Само че, аз не работя за теб, Дейв.
And by the way, I don't work for you.
И не работя за вас.
But I don't work for you.
Но не работя за вас.
I don't work for you guys any more.
Аз не работя за вас, момчета.
I don't work for you, sir.
Не работя за вас, сър.
I don't work for you. I work for the Air Force.
Не работя за вас, а за ВВС.
I don't work for you, Captain Brynner.
Не работя за вас, капитан Бринър.
I don't work for you, sir.
Не работя за вас, господине.
How many times do I have to tell you? I don't work for you.
Колко пъти трябва да кажа, че не работя за вас?
The media is not my concern, and I don't work for you.
Медиите не ме вълнуват, а и не работя за вас.
You have made it pretty clear that I don't work for you, so that order doesn't really mean anything.
Вие ясно се изразихте, че аз не работя за Вас, ето защо заповедите Ви за мен, нищо не означават.
Just because i don't work for you doesn't mean i can't be a friend.
Само защото не работя за вас не значи, че не съм приятел.
First thing you need to be aware of, I don't work for you.
Първото нещо което трябва ад ви стане ясно е, че аз не работя за вас.
Now might be a really great time for everyone here to remind themselves, I don't work for you.
Може би сега е идеалния момент за всички да си припомнят, че не работя за вас.
I don't work for you any more, Lovejoy, and I have got a serious
Аз не работя за вас повече, Лавджой, и аз имам сериозен изоставането върху работата си ситуация,
And I'm afraid I don't work for you, I don't answer to you,
А аз се опасявам, че не работя за вас, не отговарям пред вас и…
Резултати: 70, Време: 0.0496

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български