I FEEL RIGHT NOW - превод на Български

[ai fiːl rait naʊ]
[ai fiːl rait naʊ]
се чувствам сега
i feel now
i feel right now
i'm feeling right now
се чувствам в момента
i'm feeling right now
i feel at the moment
изпитвам в момента
i'm feeling right now
чуствам сега

Примери за използване на I feel right now на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
But nothing compared to how scared I feel right now.
Но нищо не е съизмеримо с това колко счупена се чувствам аз в момента.
Just being honest about how I feel right now.
Трябва ли да съм честна как точно се чувствам в момента.
That's how I feel right now.
Така се чувствам сега.
It's not what I feel right now.
Не е това, което се чувствам аз в момента.
How lousy I feel right now has nothing to do with what's going on with Ricky and Amy.
Колко зле се чувствам в момента няма нищо общо с това, което се случва с Рики и Ейми.
The way I feel right now and from everything the doctors have told me,
От начина, по който се чувствам в момента, и от всичко, което лекарите ми казаха,
The way I feel right now has nothing in common with how I used to feel when I was taking other medications.
Начинът, по който се чувствам сега, няма нищо общо с времето, когато пиех всякакви лекарства.
The way I feel right now is that all of the other speakers have said exactly what I wanted to say.
Начинът, по който се чувствам в момента е, че всички останали говорители казаха точно това, което исках да кажа.
then you know how I feel right now.
значи знаете как се чувствам сега.
Physically and the way I feel right now and from everything that the doctors have told me,
От начина, по който се чувствам в момента, и от всичко, което лекарите ми казаха,
Ain't no sense in you all troubling yourselves cos the way I feel right now, today.
Няма смисъл вие да се притеснявате за това, защото начинът по който се чувствам сега, днес.
The way I feel right now and from everything that the doctors have told me,
От начина, по който се чувствам в момента, и от всичко, което лекарите ми казаха,
Heh,"hurt" would be a step or two up from how I feel right now.
Хех, ранен би трябвало да е на една-две крачки от това как се чувствам в момента.
There's nothing you could say that would change the way I feel right now.
Няма нищо друго за казване което да промени начина по който се чувствам в момента.
For all the pain I feel right now, if you like football, you have to watch this game.
Въпреки всичката болка, която чувствам в момента, ще кажа, че ако обичате футбола, трябва да гледате този мач.
I am sorry if this question seems very angry, but that is just how I feel right now.
Съжалявам, че мислите ми са така разхвърляни, но така се и чувствам в момента.
If I could sing like that… ifI couldsingasong about the way I feel right now.
Ако можех да пея така, ако можех да изпея песен за това, което чувствам сега.
the way I feel right now, I am reminded of those very poignant words,
че начина по който се чувствам сега ми припомни онези много досадни думи че не трябва да
That's about how I feel right now.
Точно сега се чувствам така.
Do you know how I feel right now?
Знаеш ли как се чувствам сега?
Резултати: 2833, Време: 0.0573

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български